已駕七香車(chē),心心待曉霞。難得等到七夕她已駕著(zhù)七香車(chē)。剛剛兩心相會(huì )又憂(yōu)無(wú)情的曉霞。
風(fēng)輕惟響珮,日薄不嫣花。清風(fēng)夜靜,唯有玉佩的響聲,日光微弱點(diǎn)吧,不要曬枯了艷麗的鮮花。
桂嫩傳香遠,榆高送影斜。月中的嫩桂,它把馨香傳得更遠更遠。星間的高榆給人間送來(lái)舒適的影斜。
成都過(guò)卜肆,曾妒識靈槎。她不想人間知道他們相會(huì )的事,因妒成都卜肆中有人能識別靈筏。
難得等到七夕她已駕著(zhù)七香車(chē)。剛剛兩心相會(huì )又憂(yōu)無(wú)情的曉霞。 清風(fēng)夜靜,唯有玉佩的響聲,日光微弱點(diǎn)吧,不要曬枯了艷麗的鮮花。 月中的嫩桂,它把馨香傳得更遠更遠。星間的高榆給人間送來(lái)舒適的影斜。 她不想人間知道他們相會(huì )的事,因妒成都卜肆中有人能識別靈筏。
前六句講的是牛郎織女相會(huì )的情景。一二句講的是織女已駕車(chē)渡河,與牛郎相會(huì ),他們相會(huì )之后,害怕此夜良時(shí)將逝,所以“起視夜何其”,直到太陽(yáng)從東方升起。三四句講的是牛女相會(huì )時(shí),牛郎好像聽(tīng)到了織女環(huán)佩的聲音,又好像看見(jiàn)了她如花之貌,風(fēng)輕輕的吹來(lái),所以佩響輕微。日薄,所以花容不萎。想象織女于黃昏時(shí)動(dòng)身離開(kāi),故曰“日薄”。五六句講的是月桂為他們傳送嫩香,白榆為他們投影翳蔽,成就他們好合。末聯(lián)講的是織女不想要人間知道他們相會(huì )的事情,忌有成都卜肆中識靈槎的人。抒發(fā)了自己深切的感嘆。末句講的是雙星不想人間知道他們的秘密,深怪成都占卜攤子上的嚴老頭子懂得靈槎而多管閑事。從字面上看,只能作如上解說(shuō);至于還有什么特定的寓意,尚無(wú)有力證據,不敢妄言。全詩(shī)詩(shī)人以織女自況,以牽牛比牛黨,令狐絢。