91亚洲精品福利在线播放,欧美日韩国产在线人成app,天天躁日日躁疯人影院,sao虎视频最新网站入口,精品久久久久久中文字幕女

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
狼三則全文
生成鋼筆字帖

狼三則

yǒurénhuòròuguī,,
,,
lánglái來(lái),,
kàndānshàngròu,,
shènchuíxián,,
suíwěihángshù。。
,,
shìzhīrèn,,
shǎoquè;;
zǒu,,
yòucóngzhī。。
無(wú),,
lángsuǒzhěròu,,
xuánzhūshù樹(shù)érzǎozhī。。
suìgōuròu,,
qiáoguàshù樹(shù)jiān,,
shìkōngdān。。
lángnǎizhǐ。。
guī。。
mèishuǎng,,
wǎngròu,,
yáowàngshù樹(shù)shàngxuán,,
rénzhuàng。。
hài,,
qūnxúnjìnshìzhī,,
láng。。
yǎngshǒushěn,,
jiàn見(jiàn)lángkǒuzhōnghánròu,,
gōulángè,,
魚(yú)tūněr。。
shí時(shí)lángjià價(jià)áng,,
zhíshíjīn,,
xiǎoyān。。
yuánqiú魚(yú),,
lángzhī,,
shìxiào。。
èrwǎnguī,,
dānzhōngròujìn,,
zhǐyǒushèng。。
zhōngliǎngláng,,
zhuìhángshènyuǎn。。
,,
tóu。。
lángzhǐ,,
lángréngcóng。。
tóuzhī,,
hòulángzhǐérqiánlángyòuzhì。。
jìn,,
érliǎnglángzhībìng。。
jiǒng,,
kǒngqiánhòushòu。。
yǒumàicháng場(chǎng),,
cháng場(chǎng)zhǔxīnzhōng,,
shānchéngqiū。。
nǎibēnxià,,
chídānchídāo。。
lánggǎnqián,,
dāndānxiāngxiàng。。
shǎoshí時(shí),,
lángjìng,,
quǎnzuòqián。。
jiǔzhī,,
míng,,
xiáshèn。。
bào,,
dāolángshǒu,,
yòushùdāozhī。。
fāngháng,,
zhuǎnshìxīnhòu,,
lángdòngzhōng,,
jiāngsuìgōnghòu。。
shēnbàn,,
zhǐlòukāowěi。。
hòuduàn,,
zhī。。
nǎiqiánlángjiǎmèi,,
gàiyòu。。
lángxiá,,
érqǐngliǎng,,
qínshòuzhībiànzhàzāi??
zhǐzēngxiàoěr。。
sānháng,,
wéilángsuǒ。。
dàopángyǒugēngsuǒhángshì,,
bēnyān。。
lángshānzhōngtànzhǎo。。
zhuōzhī,,
líng。。
dàn無(wú)zhī。。
wéiyǒuxiǎodāoyíngcùn,,
suìlángzhǎoxià,,
chuīshǐzhīchuīzhī。。
chuīshí時(shí),,
jué覺(jué)lángshèndòng動(dòng),,
fāngdài。。
chūshì,,
lángzhàngniú,,
zhínéng,,
kǒuzhāng。。
suìzhīguī。。
fēi,,
néngzuòmóu!!
sānshìjiēchū;;
rénzhīcánbào,,
shālángyòng。。
狼三則譯文

其一一個(gè)屠夫賣(mài)完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。(在這時(shí),)突然出現了一匹狼。狼窺視著(zhù)屠夫擔子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,(就這樣)尾隨著(zhù)屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿著(zhù)屠刀來(lái)(比劃著(zhù))給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。屠夫沒(méi)辦法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹(shù)上(這樣狼夠不著(zhù)),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是(屠夫)就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹(shù)上,然后把空擔子拿給狼看了看。狼才停下來(lái)(不再跟著(zhù)屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠地就看見(jiàn)樹(shù)上掛著(zhù)一個(gè)巨大的東西,就好像有個(gè)人在樹(shù)上吊死的樣子,(屠夫)大吃一驚。(他)小心地(在四周)徘徊著(zhù)向樹(shù)靠近,等走到近前一看,原來(lái)(樹(shù)上懸掛著(zhù)的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來(lái)仔細觀(guān)察發(fā)現,狼的嘴里含著(zhù)肉,掛肉的鉤子刺穿了狼的上顎,就好像魚(yú)兒咬住了魚(yú)餌一樣。當時(shí)市場(chǎng)上狼皮(非常)昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠夫的生活略微寬裕了。(就像)爬上樹(shù)去捉魚(yú)一樣,狼本來(lái)想吃肉,結果遭遇了禍患,這真是可笑??!

有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來(lái),瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無(wú)計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹(shù)而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹(shù)間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹(shù)上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見(jiàn)狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚(yú)吞餌。時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚(yú),狼則罹之,是可笑也。一個(gè)屠戶(hù)傍晚回來(lái),擔子里的肉已經(jīng)賣(mài)完了,只剩下骨頭。屠戶(hù)半路上遇到兩只狼,緊跟著(zhù)(他)走了很遠。

其二屠戶(hù)感到害怕,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停止了,另一只狼仍然跟著(zhù)(屠戶(hù))。屠戶(hù)再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來(lái)了。骨頭已經(jīng)沒(méi)有了,可是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠戶(hù)。

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠戶(hù)感到處境危急,擔心前面后面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發(fā)現田野中有個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在里面,覆蓋成小山似的。屠戶(hù)于是跑過(guò)去倚靠在柴草堆下,卸下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,眼瞪?zhù)屠戶(hù)。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅如故。一會(huì )兒,一只狼徑直走開(kāi)了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過(guò)了一會(huì )兒,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶(hù)突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死。他剛剛想離開(kāi)上路,轉身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要從柴草堆中打洞來(lái)從后面攻擊屠戶(hù)。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶(hù)從后面砍掉了狼的后腿,這只狼也被殺死了。他才領(lǐng)悟到前面的狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘引敵人的。

屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。狼也是狡猾的,而眨眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少??!只是增加笑料罷了。

少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。有一個(gè)屠戶(hù),傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著(zhù)。路旁有個(gè)農民留下的草棚,他就跑進(jìn)去趴在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠戶(hù)急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi)。但是沒(méi)有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿(mǎn)一寸長(cháng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠戶(hù))用力吹了一陣兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿綁起來(lái)。出去一看,只見(jiàn)狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著(zhù)嘴也無(wú)法閉上。屠戶(hù)就把它背回去了。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。(如果)不是屠戶(hù),誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?

其三這三件事情都發(fā)生在屠戶(hù)身上;那么屠戶(hù)的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

一個(gè)屠夫賣(mài)完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。(在這時(shí),)突然出現了一匹狼。狼窺視著(zhù)屠夫擔子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,(就這樣)尾隨著(zhù)屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿著(zhù)屠刀來(lái)(比劃著(zhù))給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼續朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。屠夫沒(méi)辦法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹(shù)上(這樣狼夠不著(zhù)),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是(屠夫)就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹(shù)上,然后把空擔子拿給狼看了看。狼才停下來(lái)(不再跟著(zhù)屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠地就看見(jiàn)樹(shù)上掛著(zhù)一個(gè)巨大的東西,就好像有個(gè)人在樹(shù)上吊死的樣子,(屠夫)大吃一驚。(他)小心地(在四周)徘徊著(zhù)向樹(shù)靠近,等走到近前一看,原來(lái)(樹(shù)上懸掛著(zhù)的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來(lái)仔細觀(guān)察發(fā)現,狼的嘴里含著(zhù)肉,掛肉的鉤子刺穿了狼的上顎,就好像魚(yú)兒咬住了魚(yú)餌一樣。當時(shí)市場(chǎng)上狼皮(非常)昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠夫的生活略微寬裕了。(就像)爬上樹(shù)去捉魚(yú)一樣,狼本來(lái)想吃肉,結果遭遇了禍患,這真是可笑??! 一個(gè)屠戶(hù)傍晚回來(lái),擔子里的肉已經(jīng)賣(mài)完了,只剩下骨頭。屠戶(hù)半路上遇到兩只狼,緊跟著(zhù)(他)走了很遠。 屠戶(hù)感到害怕,把骨頭扔給狼。一只狼得到骨頭就停止了,另一只狼仍然跟著(zhù)(屠戶(hù))。屠戶(hù)再次扔骨頭,較晚得到骨頭的狼停住了,之前獲得骨頭的狼又跟上來(lái)了。骨頭已經(jīng)沒(méi)有了,可是兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕屠戶(hù)。 屠戶(hù)感到處境危急,擔心前面后面受到狼攻擊。他往旁邊看了看發(fā)現田野中有個(gè)麥場(chǎng),麥場(chǎng)的主人把柴草堆積在里面,覆蓋成小山似的。屠戶(hù)于是跑過(guò)去倚靠在柴草堆下,卸下?lián)幽闷鹜赖?。兩只狼不敢上前,眼瞪?zhù)屠戶(hù)。 一會(huì )兒,一只狼徑直走開(kāi)了,另一只狼像狗一樣蹲坐在前面。過(guò)了一會(huì )兒,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶(hù)突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又連砍了幾刀把狼殺死。他剛剛想離開(kāi)上路,轉身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要從柴草堆中打洞來(lái)從后面攻擊屠戶(hù)。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去一半,只露出屁股和尾巴。屠戶(hù)從后面砍掉了狼的后腿,這只狼也被殺死了。他才領(lǐng)悟到前面的狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用來(lái)誘引敵人的。 狼也是狡猾的,而眨眼間兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少??!只是增加笑料罷了。 有一個(gè)屠戶(hù),傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著(zhù)。路旁有個(gè)農民留下的草棚,他就跑進(jìn)去趴在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子,于是屠戶(hù)急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi)。但是沒(méi)有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿(mǎn)一寸長(cháng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠戶(hù))用力吹了一陣兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿綁起來(lái)。出去一看,只見(jiàn)狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著(zhù)嘴也無(wú)法閉上。屠戶(hù)就把它背回去了。 (如果)不是屠戶(hù),誰(shuí)有這個(gè)辦法呢? 這三件事情都發(fā)生在屠戶(hù)身上;那么屠戶(hù)的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

狼三則注解
1
貨:出售、賣(mài)。忽然。
2
瞰:窺視。昂貴。
3
罹:遭遇(禍患)。流口水,這里形容狼饞肉的樣子。因有所顧慮而徘徊或后退??谇坏纳咸?。這里指屠戶(hù),宰殺牲畜賣(mài)肉的人。夜晚,晚上。
4
歸:回家。通“只”,翻譯為僅,止。緊隨著(zhù)走了很遠。綴,連接,緊跟。甚,很。倒裝,就是“以骨投之”,意為把骨頭扔給狼。以,把。跟從,跟隨。語(yǔ)氣詞,相當于“了”。兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕。并,一起。故,舊、原來(lái)。困窘,處境危急,困迫為難??謶?,擔心。意動(dòng)用法。這里是動(dòng)詞,指攻擊的意思???,視。這里指往旁邊看。堆積柴草。積,堆積。薪,柴草。覆蓋成小山一樣。苫蔽,覆蓋、遮蓋。于是,就。解除、卸下。(狼)瞪著(zhù)眼看著(zhù)(屠戶(hù))。眈眈,注視的樣子。表示偏指一方,指狼瞪屠戶(hù),非“相互”。像狗一樣蹲坐在前面。犬,名詞作狀語(yǔ),像狗一樣。很久。之,音節助詞,表示修飾前字,沒(méi)有實(shí)在意義。閉上眼睛。神情很悠閑。這里指神情、態(tài)度。暇,悠閑、從容。突然。殺死。在柴草中打洞。洞。這里作動(dòng)詞。通道,這里用作狀語(yǔ),“從通道”的意思。屁股。從。假裝睡覺(jué)。睡覺(jué)。承接上文,表示原因。這里有“原來(lái)是”的意思。狡猾。一會(huì )兒。也。禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐,巧變詭詐。幾何,多少,這里是“能有多少”的意思。哉,語(yǔ)氣詞,相當于“啊”。只是增加笑料罷了。傍晚。被。躲藏(也有人說(shuō)是埋伏,躲藏更符合當時(shí)情景??梢?;把。方法。于是就。殺死它。殺死。滿(mǎn)。豬。好像。就;大腿。彎曲。背。才。哪里,怎么。
狼三則賞析
狼三則的介紹

狼三則其一注釋及譯文

譯文

一個(gè)屠夫賣(mài)完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時(shí),突然出現了一匹狼。狼不斷的窺視著(zhù)屠戶(hù)帶著(zhù)的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來(lái)了,就這樣尾隨著(zhù)屠戶(hù)走了好幾里路。屠戶(hù)感到很害怕,于是就拿著(zhù)屠刀來(lái)比劃著(zhù)給狼看,狼稍稍退了幾步,可是等到屠戶(hù)轉過(guò)身來(lái)繼續朝前走的時(shí)候,狼又跟了上來(lái)。于是屠戶(hù)想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹(shù)上(這樣狼夠不著(zhù)),等明天早上(狼走了)再來(lái)取肉。于是屠戶(hù)就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹(shù)上,然后把空擔子拿給狼看了看。就這樣狼就停下來(lái)不再跟著(zhù)屠戶(hù)了。屠戶(hù)就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠戶(hù)前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠的就看見(jiàn)樹(shù)上掛著(zhù)一個(gè)巨大的東西,就好像一個(gè)吊死在樹(shù)上的人,感到非常害怕。(屠戶(hù)因為害怕)小心地(在樹(shù)的四周)徘徊著(zhù)向樹(shù)靠近,等走到近前一看,原來(lái)(樹(shù)上懸掛著(zhù)的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來(lái)仔細觀(guān)察發(fā)現,狼的嘴里含著(zhù)肉,掛肉的鉤子已經(jīng)刺穿了狼的上顎,那個(gè)情形就好像魚(yú)兒咬住了魚(yú)餌。當時(shí)市場(chǎng)上狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠戶(hù)的生活略微寬裕了。

就像爬上樹(shù)去捉魚(yú)一樣,狼本來(lái)想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑??!

(1)不如懸諸樹(shù)蚤取之蚤通早意思:早晨

(2)時(shí)狼皮價(jià)昂,直十余金直通值意思:價(jià)值

注釋

①貨:出售、賣(mài)。

②欻(xū):忽然。

③瞰(kàn):看、窺視。

④卻:退。

⑤欲:想要。

⑥示:給......看。

⑦昧爽:拂曉,黎明。

⑧逡巡:疑慮徘徊。

⑨昂:貴。

⑩罹:遭遇(禍患)。

狼三則其二注釋及譯文

譯文

一個(gè)屠戶(hù)傍晚回家,擔子里的肉賣(mài)完了,只有剩下的骨頭。路上有兩只狼,緊隨著(zhù)他走了很遠。屠戶(hù)害怕了,用骨頭投狼。一只狼得到骨頭停止了追趕,另一只狼仍舊跟從。又投骨頭給它,后面得到骨頭的狼停止了,可是前面得到骨頭的狼又來(lái)了。骨頭已經(jīng)投完了,兩只狼還是像原來(lái)一樣一起追趕屠戶(hù)。屠戶(hù)感到非常困窘急迫,擔心受到狼的前后攻擊。環(huán)顧四周看到田野中有個(gè)麥場(chǎng),場(chǎng)主在其中堆積了柴,覆蓋成小山似的。屠戶(hù)于是跑過(guò)去倚靠在它的下面,卸下?lián)幽闷鸬?。狼不敢走上前,瞪眼朝?zhù)屠戶(hù)。

一會(huì )兒,一只狼徑直離開(kāi)了,另一只狼像狗一樣蹲坐在(屠戶(hù))前面。過(guò)了很久,那只狼似乎閉眼了,神情十分悠閑。屠戶(hù)突然跳起來(lái),用刀砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶(hù)正想要走,轉身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算要鉆洞進(jìn)去來(lái)攻擊屠戶(hù)的背后。狼的身體已經(jīng)鉆進(jìn)去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶(hù)從后面砍掉了狼的大腿,也把這只狼殺死了。屠戶(hù)這才明白前面的那只狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用(這種方式)來(lái)誘惑敵人的。

狼也太狡猾了,可是一會(huì )兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少???只給人們增加笑料罷了。

注解

1)屠:宰殺牲畜。這里指屠戶(hù),即以宰殺牲畜為職業(yè)的生意人。

2)綴行甚遠:緊跟著(zhù)走了很遠。綴,連接,這里是緊跟的意思。

3)投以骨:同于“以骨投之”,意為,(屠戶(hù))把骨頭扔給狼之,指狼。

4)從:跟從。

5)并驅?zhuān)阂黄鹱汾s。

6)窘:困窘,處境危急,急迫。

7)敵:敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。

8)顧:回頭看,這里指往旁邊看。

9)積薪:堆積柴草。薪,柴草。

10)苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫,覆蓋。蔽,遮蔽。

11)弛:放松,這里指卸下。

12)眈眈相向:瞪眼朝著(zhù)屠夫。眈眈,注視的樣子。

13)少時(shí):一會(huì )兒。

14)徑去:徑直走開(kāi)。

15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在屠戶(hù)前面。

16)久之:過(guò)了很久。之,助詞,調節音節,沒(méi)有實(shí)際意義。

17)瞑:閉眼。

18)意暇甚:神情悠閑得很。意,這里指神情,態(tài)度。暇,空閑。

19)暴:突然。

20)斃:殺死。

21)洞其中:在其中打洞。洞,打洞這里作動(dòng)詞用。其,指柴草堆。

22)隧:指在柴草堆中鉆洞。這里做動(dòng)詞用

23)尻:沒(méi)有毛。

24)假寐:原意是不脫衣帽坐著(zhù)打盹,這里是假裝睡覺(jué)的意思。假,假裝。寐,睡覺(jué)。

26)禽獸之變詐幾何:禽獸的欺騙手段又有多少呢?變詐,作假,欺騙。幾何,多少。

27)止增笑耳:只給人增加笑料罷了。

28)股:大腿。

特殊用法

1.詞性活用現象

1、狼不敢[前](方位名詞作動(dòng)詞,上前)。

2、恐前后受其[敵](名詞作動(dòng)詞,攻擊)。

3、一狼[洞]其中(名詞作動(dòng)詞,打洞)。

4、意將[隧]入以攻其后也(名詞作動(dòng)詞,鉆洞)。

5、其一[犬]坐于前(名詞作狀語(yǔ),像狗一樣地)。

6、[苫]蔽成丘(名詞作狀語(yǔ),用草簾子)。

7、一[屠]晚歸(動(dòng)詞作名詞,屠戶(hù))。

2.通假字

“止”同“只”,只有。止有剩骨。

3.一詞多義

止同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。

意神情,意暇甚。企圖,意將隧人以攻其后也。情趣醉翁之意不在酒

敵攻擊,恐前后受其敵。敵人,蓋以誘敵。

前前面,恐前后受其敵。向前,狼不敢前。

4.虛詞的用法

(1)之

助詞,的例句:禽獸之變詐幾何哉。

助詞,調整音節,不譯例句:久之。

助詞,位于主謂之間取消句子獨立性可不譯例句:而兩狼之并驅如故。

(2)以

介詞,把投以骨。介詞,用以刀劈狼首。

連詞,來(lái)意將遂人以攻其后也。連詞,用來(lái)蓋以誘敵。

5.使動(dòng)用法

死:使...死,殺死。

6.特殊句式

省略句

省略賓語(yǔ):

“投以骨”中省略了“投”的賓語(yǔ)“之”,代狼,可補充為“投之以骨”。

“一狼仍從”中省略賓語(yǔ)“之”,可補充為“一狼仍從之”。

省略介詞:

“場(chǎng)主積薪其中”省略了介詞“于”,可補充為“場(chǎng)主積薪于其中”。

“一狼洞其中”中也省略了介詞“于”,可補充為“一狼洞于其中”。

“屠乃奔倚其下”中省略介詞“于”,可補充為“屠乃奔倚于其下”。

省略主語(yǔ):6.“顧野有麥場(chǎng)”中省略主語(yǔ)“屠”,可補充為“屠顧野有麥場(chǎng)”。

倒裝句:7.“投以骨”中“以”是介詞結構后置,正常語(yǔ)序應為“以骨投”。原文為“以骨投之”。

狼三則其三注釋及譯文

譯文

有一個(gè)屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著(zhù)。路旁有個(gè)農民留下的臨時(shí)住房,他就跑進(jìn)去躲藏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進(jìn)一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開(kāi),但是沒(méi)有辦法可以殺死它。只有一把不滿(mǎn)一寸長(cháng)的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺(jué)得狼不怎么動(dòng)了,才用繩子把狼腿捆起來(lái)。出去一看,只見(jiàn)狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著(zhù)嘴也無(wú)法閉上。屠夫就把它背回去了。

(如果)不是屠夫,誰(shuí)有這個(gè)辦法呢?三個(gè)故事都出在屠夫身上;可見(jiàn)屠夫的殘忍,用于殺狼還是可用的。

注釋

暮:傍晚。

為:被。

遺:留下。

伏:躲藏(也有人說(shuō)是埋伏,躲藏更符合當時(shí)情景。)

去:離開(kāi)。

盈:滿(mǎn),足。

不盈:不滿(mǎn),不足。

負:背。

行室:指農民在田中所搭的草棚。

苫(shàn):用草編的席子。

去:離開(kāi)。

豕(shǐ):豬。

方:才。

則:就。

股:大腿。

烏:哪里,怎么。

顧:然而

狼三則其一啟示

要抵制誘惑,切莫貪圖小便宜,否則就會(huì )因小失大,害了自己。

狼三則其二分析

本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫(xiě)兩狼追趕屠戶(hù),屠戶(hù)時(shí)而遷就退讓?zhuān)^而被迫抵抗自衛。

這一段又分為三層,從“一屠晚歸”至“綴行甚遠”,簡(jiǎn)潔地敘述了屠戶(hù)遇狼的時(shí)間、地點(diǎn)和情況。一個(gè)賣(mài)肉晚歸的屠戶(hù),在“擔中肉盡,止有剩骨”,卻又行人斷絕,孤立無(wú)援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫(huà)出危急的處境,緊張的氣氛,實(shí)在扣人心弦,為后面描述屠戶(hù)的斗爭策略作了鋪墊。

(屠夫懼狼)面對意想不到的惡狼,屠夫首先是“懼”。于是采取遷就的策略,“投以骨”。屠夫最初認為,只要滿(mǎn)足狼的貪欲,就可脫險。至“一狼得骨止,一狼仍從”,也似乎如他所料,使兩狼“綴行甚遠”的情況暫時(shí)有了改變,文筆十分曲折??墒钦諛油豆堑慕Y果,只不過(guò)讓后狼暫時(shí)停腳,而“前狼又至”;直到骨頭投盡了,也沒(méi)有填飽餓狼的饑腸,而“并驅如故”,因此屠戶(hù)處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶(hù)退讓遷就策略的失敗。這是第二層。

“屠大窘”,說(shuō)明在危急的關(guān)頭,他產(chǎn)生了激烈的思想斗爭。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無(wú)用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶(hù)已在事實(shí)面前吸取了教訓,開(kāi)始考慮如何改變“前后受敵”的不利條件。他機敏地環(huán)顧麥場(chǎng)且速“奔倚”在積薪之下,放下?lián)?,拿起刀,利用麥?chǎng)的有利地形,改變了途中兩狼并驅的局面,避免了前后受敵的處境?!袄遣桓仪啊笔峭缿?hù)敢于斗爭的初步效果,并非它們開(kāi)始退讓?!绊耥裣嘞颉?,說(shuō)明兩狼既兇狠又狡詐,也準備變換策略,尋機殘害屠戶(hù)。這樣,雙方進(jìn)入相持階段。這是第三層。

(屠夫御狼)第二段分兩層:

第一層,從“少時(shí)”至“又數刀斃之”。作者在描寫(xiě)兩狼對屠戶(hù)“眈眈相向”之后,又變換筆法,寫(xiě)一只狼竟然自己走開(kāi),另一只狼裝作馴良的家狗形態(tài)蹲著(zhù),然后閉著(zhù)眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶(hù)持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說(shuō)明,而是以細膩的筆觸刻畫(huà)狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時(shí)的屠戶(hù)雖然不能猜透它們誘敵包抄然后夾擊的花招,但對于狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶(hù)的暴起動(dòng)作,相映成趣。

(屠夫殺狼)第二層,屠戶(hù)殺了眼前的狼而準備趕路,又警惕地轉視積薪后,發(fā)現了另一只正在鉆洞的狼。作者借屠戶(hù)的銳利的眼睛,點(diǎn)出狼“隧入以攻其后”的企圖,揭露其“身已半入,止露尻尾”那種弄巧成拙的丑態(tài),次“亦斃之”作了痛快的結束。行文至此,才以畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆點(diǎn)出屠戶(hù)“乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵”的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶(hù)也使讀者領(lǐng)悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿(mǎn)足于一時(shí)的勝利,到頭來(lái)還會(huì )遭到失敗。

第三段,是作者詼諧風(fēng)趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶(hù)的勇敢機智,余味無(wú)窮。

狼三則分析

《狼三則》都是寫(xiě)屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著(zhù)重表現狼的貪婪本性,第二則著(zhù)重表現狼的欺詐伎倆。第三則著(zhù)重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個(gè)被殺死的下場(chǎng),作者借此肯定屠戶(hù)殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個(gè)故事都有生動(dòng)曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關(guān),構成一個(gè)完整統一體,從不同側面闡發(fā)了主題思想。

蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢(mèng)狼》中,把貪官寫(xiě)成牙齒尖利的老虎,把衙役寫(xiě)成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成“白骨如山”的慘象。作者“竊嘆天下官虎而吏狼者比比也”(《夢(mèng)狼》),認為他們“可誅”“可恨”(《王大》)?!独侨齽t》形象地揭露狼的吃人本質(zhì),兇狠狡詐的特性,表現了對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死的主題思想。本則所寫(xiě)屠戶(hù)遇狼,始而遷就退讓?zhuān)瑤缀醣怀?,繼而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動(dòng)曲折過(guò)程,更是突出了這一主題?!独侨齽t》的故事是富有深意的,可以說(shuō)是對《夢(mèng)狼》的補充,實(shí)際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。如此,對付現實(shí)生活中階級敵人也必須如此。要敢于斗爭,又要善于斗爭,以?shī)Z取勝利。

狼三則道理

對于像狼一樣的惡勢力,不能屈服,不能幻想,妥協(xié)讓步。必須敢于斗爭,善于斗爭,才能取得最終的勝利。

對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死.

對付野獸必須如此,對付現實(shí)生活中的各種困難也必須如此。要敢于斗爭和堅持,取得勝利。

對待像狼一樣的惡人,要勇敢地面對,勇敢機智地進(jìn)行斗爭;因為退縮,忍讓是沒(méi)有出路的。

一切像狼一樣的惡人,都是以害人始害己終,自取滅亡。

諷喻像狼一樣的惡人,無(wú)論怎樣狡猾奸詐,最終都會(huì )失敗。

對付能把狡詐奸猾的狼殺死的"屠夫",那就敬而遠之吧。

永遠不要向惡勢力低頭。

收藏 菜單 QQ
91亚洲精品福利在线播放,欧美日韩国产在线人成app,天天躁日日躁疯人影院,sao虎视频最新网站入口,精品久久久久久中文字幕女