南園飲罷留宿詰朝呈鮮于子駿范堯夫彝叟兄弟翻譯
注釋
⑴南園:洛陽(yáng)某處園林?;蛘f(shuō)即 司馬光 洛陽(yáng)府第花園。詰(jié)朝:次晨。鮮于子駿:鮮于侁(1019-1087年)字子駿,閬州(今四川閬中)人。仁宗景祐五年(1038年)進(jìn)士,歷官至集賢殿修撰。范堯夫(1027-1101年): 范仲淹 次子范純仁,仁宗皇祐元年(1049年)進(jìn)士。哲宗朝曾拜相。彝叟:范仲淹第三子范純禮(1031-1106年)字,曾以龍圖閣直學(xué)士知開(kāi)封府,擢 尚書(shū) 右丞。
⑵青春:即春季
⑶闋(què):終,止。
⑷萬(wàn)象:指自然界的一切事物、景象。
⑸群動(dòng):指宇宙間的一切聲響, 陶淵明 《飲酒》詩(shī):“日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林?zhù)Q?!?/p>
⑹玉壺冰:比喻晶瑩、澄澈、高潔。
⑺未應:一作“未足”。
白話(huà)譯文
園林偏僻長(cháng)滿(mǎn)青草但覺(jué)春日深深,多日積雨停歇后,寒氣襲人衣裳。半夜里酒力散盡我輾轉不寐,臥對滿(mǎn)窗銀色的月光。近看四周景象一派沉寂,遠聽(tīng)各種動(dòng)物也已悄無(wú)聲響。我真疑心玉壺中晶瑩的清冰,也不會(huì )比這景象更澄凈明亮。