褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。褒禪山也稱(chēng)為華山。唐代和尚慧褒當初在這里筑室居住,死后又葬在那里;因為這個(gè)緣故,后人就稱(chēng)此山為褒禪山?,F在人們所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說(shuō)的華山洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。如今將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,大概是讀音上的錯誤。
其下平曠,有泉側出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè )也。由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,這就叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便感到寒氣逼人,探究它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說(shuō)的“后洞”。我與四個(gè)人打著(zhù)火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見(jiàn)到的景象也就更加奇妙。有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說(shuō):“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑?,只好都跟他退出來(lái)。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險的人來(lái),大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來(lái)此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內更深的地方,大概來(lái)到的游人就更少了。當決定從洞內退出時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來(lái),而未能極盡游洞的樂(lè )趣。
于是余有嘆焉。古人之觀(guān)于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀(guān),常在于險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!對于這件事我有所感慨。古人觀(guān)察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來(lái)游覽的人便多;危險而又遠的地方,前來(lái)游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀(guān),常常在那險阻、僻遠少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。雖然有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒(méi)有必要的物件來(lái)支持,也不能到達??墒?,力量足以達到目的而未能達到,在別人看來(lái)是可以譏笑的,在自己來(lái)說(shuō)也是有所悔恨的;盡了自己的主觀(guān)努力而未能達到,便可以無(wú)所悔恨,這難道誰(shuí)還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。
余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。我對于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫(xiě)的文獻未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,怎么能說(shuō)得完呢?這就是學(xué)者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(cháng)樂(lè )王回深父,余弟安國平父、安上純父。同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長(cháng)樂(lè )人王回,字深甫;我的弟弟王安國,字平甫;王安上,字純甫。
至和元年七月某日,臨川王某記。至和元年七月,臨川人王安石記。
褒禪山也稱(chēng)為華山。唐代和尚慧褒當初在這里筑室居住,死后又葬在那里;因為這個(gè)緣故,后人就稱(chēng)此山為褒禪山?,F在人們所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說(shuō)的華山洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強能認得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣。如今將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,大概是讀音上的錯誤。 由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,這就叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便感到寒氣逼人,探究它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說(shuō)的“后洞”。我與四個(gè)人打著(zhù)火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見(jiàn)到的景象也就更加奇妙。有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說(shuō):“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑?,只好都跟他退出來(lái)。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險的人來(lái),大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來(lái)此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內更深的地方,大概來(lái)到的游人就更少了。當決定從洞內退出時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來(lái),而未能極盡游洞的樂(lè )趣。 對于這件事我有所感慨。古人觀(guān)察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛。平坦而又近的地方,前來(lái)游覽的人便多;危險而又遠的地方,前來(lái)游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀(guān),常常在那險阻、僻遠少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達的。雖然有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒(méi)有必要的物件來(lái)支持,也不能到達??墒?,力量足以達到目的而未能達到,在別人看來(lái)是可以譏笑的,在自己來(lái)說(shuō)也是有所悔恨的;盡了自己的主觀(guān)努力而未能達到,便可以無(wú)所悔恨,這難道誰(shuí)還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。 我對于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫(xiě)的文獻未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,怎么能說(shuō)得完呢?這就是學(xué)者不可不深入思考而謹慎地援用資料的緣故。 同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長(cháng)樂(lè )人王回,字深甫;我的弟弟王安國,字平甫;王安上,字純甫。 至和元年七月,臨川人王安石記。
這是一篇記述與議論相結合的散文,與一般游記不同,獨具特色。全文按照記敘和議論的層次,可分五段。第一段:從篇首至“蓋音謬也”。記述褒禪山命名的由來(lái)。文章開(kāi)頭緊扣題目,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地先說(shuō)明褒禪山又叫華山之后,接著(zhù)追述之所以命名為褒禪山,是因為唐朝有一個(gè)名叫慧褒的和尚,一開(kāi)始住在華山之下,死后又葬在華山之下,所以叫做褒禪。作者由遠及近,當追溯了褒禪山命名的由來(lái)之后,就把筆墨轉向眼前所見(jiàn)的慧空禪院上來(lái)。說(shuō)明現在看到的慧空禪院,就是當年慧褒禪師居住的房舍和墳墓之所在。因為這畢竟是一篇游記,所以當寫(xiě)到慧空禪院之后,便以它為基點(diǎn),重點(diǎn)突出地來(lái)記敘褒禪山的名勝華山洞?!熬嗥湓簴|五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也”。這三句,說(shuō)明華山洞的方位及其命名的由來(lái)。接著(zhù)又寫(xiě)距華山洞百余步倒在路旁的石碑,以及碑文的情況?!捌湮穆纭币痪?,從字面上來(lái)看,是說(shuō)由于年代久遠,字跡已經(jīng)模糊不清。其實(shí),也是為了突出其中尚可辨識的“花山”二字。之所以要突出“花山”二字,在于糾正今人把“花山”之“花”誤讀為“華實(shí)”之“華”的錯誤。之所以要糾正今人讀音的錯誤,又旨在為下文發(fā)表感想和議論設下張本。第二段:從“其下平曠,有泉側出”至“而不得極夫游之樂(lè )也”。記敘游覽褒禪山后洞的情形。這段承接第1段華山洞的方位和命名,進(jìn)一步分別就華山洞的前洞和后洞加以敘寫(xiě)。前洞,“其下平曠,有泉側出”,雖有美景而不險絕,“而記游者甚眾”,不足以游,所以一筆帶過(guò)。而后洞與前洞相比,則迥然不同,它不像前洞那樣平坦廣闊,游人舉足可到,而在“由山以上五六里”的幽深之處,需要花費氣力才能到達,而且“入之甚寒”,所以即使喜歡游覽的人,也不能窮盡它的盡頭。然而惟其險絕,才有奇觀(guān)。因而便引起了作者與同游者的極大興趣。于是他們拿著(zhù)火把走了進(jìn)去,走得越深,行進(jìn)越艱難,而所看到的景物也就越加美妙??墒切羞M(jìn)的艱難與景物的美妙形成了矛盾,所以同游者之中有倦怠而想出來(lái)的人說(shuō):“不出去,火把就要燒光了?!边@么一說(shuō),大家就隨著(zhù)他一起走了出來(lái)。一旦走出洞后,作者卻深有感慨,慨嘆自己所到達的地方比起喜歡游覽的人,還不到十分之一,然而在洞的左右壁上,題字留念的人已經(jīng)很少了。如果再往深處走,到達的人就更少了。這說(shuō)明沒(méi)有大志而畏于艱險的人,是不能夠深入險境而窺視到異觀(guān)的。因而又回顧自己在洞里還沒(méi)有出來(lái)的時(shí)候,“余之力尚足以入,火尚足以明”,是可以繼續前進(jìn)的,只是聽(tīng)了倦怠者的話(huà),隨著(zhù)走出洞來(lái),而不能極盡游覽之樂(lè )。目的不達,滿(mǎn)腹憾恨之情溢于言表,由此可見(jiàn)作者不畏艱險的積極進(jìn)取精神。第三段:從“于是余有嘆焉”至“此余之所得也”。寫(xiě)未能深入華山后洞所產(chǎn)生的感想和體會(huì )。這段開(kāi)頭“于是余有嘆焉”一句,奠定了全段的基調,為展開(kāi)議論作了帶有濃厚感情色彩的轉折。行文先從古人的行事說(shuō)起,而后又回到游覽風(fēng)物上來(lái),加以發(fā)揮議論。就古人來(lái)說(shuō),他們觀(guān)察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往都有所得,這是因為他們對事物觀(guān)察思索得深切,而沒(méi)有探索不到的地方。作者稱(chēng)引古人,是為了借古鑒今。不言而喻,今人行事,要想有所收益,也必須具有古人那種探索的精神。但事實(shí)上,并不是人人都具有這種精神的。就以游覽風(fēng)物來(lái)說(shuō),“夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少”。這種現象,就正是缺乏探索精神的表現。而天下的奇異雄偉、異乎尋常的景物,又常常在險遠之處,人們卻又很少能夠到達,那也就不可能看到奇景異觀(guān)了。那么怎樣才能看到奇景異觀(guān)呢?作者進(jìn)而又從三個(gè)方面加以論說(shuō)。一是“非有志者不能至也”。這里強調了一個(gè)“志”字。只有胸懷大志,才有可能到達理想的境地。二是有了大志,不隨隨便便地止足不前,“然力不足者,亦不能至也”。這里又強調了一個(gè)“力”字。這個(gè)“力”,是指氣力。如果氣力不足,像“有怠而欲出者”那樣,也是不能到達理想境地的。三是有了大志和氣力,而又不輕易地倦怠,“至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也”。當游覽者走進(jìn)昏暗之處的時(shí)候,如果不借助火把之類(lèi)的物來(lái)照亮前進(jìn)的道路,也是不能到達理想境地的??傊?,只有具備志、力與相助之物這三個(gè)條件,才能到達理想的境地。這是就正面來(lái)說(shuō)。反過(guò)來(lái)說(shuō),氣力可以達到而又未能達到,這對別人來(lái)說(shuō)是非??尚Φ?,對自己來(lái)說(shuō)是很可悔恨的。如果竭盡了自己的志氣,也仍然達不到,也就沒(méi)有什么可悔恨的了。這樣,誰(shuí)還能譏笑他呢?第四段:從“余于仆碑”至“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。寫(xiě)由于仆碑而引起的聯(lián)想。作者從仆碑上尚可辨識的“花山”之“花”字,今人誤讀為“華實(shí)”之“華”,從而聯(lián)想到古籍,“又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!”從山名的以訛傳訛,聯(lián)想到古籍的以訛傳訛,使作者觸目傷懷,慨嘆不已。因而又進(jìn)一步提出“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。對待傳聞要“深思”而“慎取”這個(gè)提法,也很精辟。它對學(xué)者整理和研究古籍,鑒別其真偽,恢復其本來(lái)面目,不僅是必要的,而且也是有指導意義的。第五段:從“四人者”至篇末。記同游者姓名和寫(xiě)作時(shí)間。本文的寫(xiě)作技巧也是比較高明的。既然本文的重點(diǎn)不在記游,而在寫(xiě)游覽中的心得體會(huì ),所以在材料的取舍上,行文的組織安排上,是頗費一番切磋琢磨之功的。作者在記游中,處處為寫(xiě)心得體會(huì )搭橋鋪路,使記游與心得體會(huì )十分和諧自然地結合起來(lái)。
游褒禪山記文言現象
一詞多義
1.然
⑴有穴窈然(形容詞詞尾,“……的樣子”
⑵然視其左右,來(lái)而記之者已少(但,但是)
(3)至于顛覆,理固宜然(如此,這樣)
2.觀(guān)
⑴古人之觀(guān)與天地、山川......(欣賞)
⑵而世之雄偉、瑰怪、非常之觀(guān),(景象)
3.其
⑴始舍于其址。(代詞,它的,代華山)
⑵以故其后名之曰褒禪。(代詞,那)
⑶距其院東五里。(代詞,那個(gè))
⑷以其乃華山之陽(yáng)名之也。(代詞,它)
⑸其文漫滅。(代詞,它的,代仆碑)
⑹獨其為文猶可識曰“花山”。(代詞,它上面)
⑺其下平曠,有泉側出。(代詞,它的,代華山)
⑻問(wèn)其深。(代詞,代上文“有穴窈然”的“穴”,譯作“那個(gè)洞”)
⑼則其好游者不能窮也。(代詞,代“好游者”,譯作“那些”)
⑽入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。(“其進(jìn)”的“其”是指代第一個(gè)分句,譯作“那”,“其見(jiàn)”的“其”是指代第一、二分句,也譯作“那”)
⑾然視其左右,來(lái)而記之者已少。(代詞,它的,代后洞)
⑿蓋其又深。(代詞,指代后洞,譯作“那”)
⒀則其至又加少矣。(代詞,代那些)
⒁既其出。(句中語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有什么實(shí)際意義)
⒂則或咎其欲出者。(代詞,指代“欲出者”,譯作“那”)
⒃而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè )也。(第一人稱(chēng)代詞,自己)
⒄以其求思之深而無(wú)不在也。(代詞,他們)
⒅其孰能譏之乎?(副詞“其……乎”這個(gè)固定格式,用來(lái)表示反問(wèn),可譯作:難道……嗎?)
⒆后世之謬其傳而莫能名者。(代詞,指代那些以訛傳訛的情況,可譯為“那”)
4.乃
①以其乃華山之陽(yáng)名之也(副詞,表示判斷,可譯為“是”“就是”)
②巫醫樂(lè )師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(竟,竟然,居然)
③良乃入,具告沛公(于是)
④于是為長(cháng)安君約車(chē)百乘,質(zhì)于齊,兵乃出(才)
5.道
①有碑仆道(路,道路)
②師者,所以傳道受業(yè)解惑也(道理)
③于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主張)
④何可勝道也哉(說(shuō),講)
⑤策之不以其道(方法)
⑥道芷陽(yáng)間行(取道)
6.蓋
①日初出大如車(chē)蓋(車(chē)蓋)
②蓋失強援,不能獨完(承接上文,表示原因,可譯為“因為”“是因為”“是由于”等)
③況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海(超過(guò),勝過(guò))
④蓋其又深,則其至又加少矣(有“大概”的意思)
7.文
①獨其為文猶可識,曰“花山”(文字)
②不以木為之者,文理有疏密(紋)
③屬予作文以記之(文章)
④文過(guò)飾非(掩飾)
⑤其文漫滅(碑文)
8.觀(guān)
古人之觀(guān)于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸(欣賞)
而世之雄偉、瑰怪、非常之觀(guān),(景象)
此都觀(guān)里桃千樹(shù),盡是劉郎去后栽(建筑物的一種,讀guàn)
予觀(guān)夫巴陵盛狀,在洞庭一湖(觀(guān)賞)
9.名
以故其后名之曰“褒禪”(定名)
后世之謬其傳而莫能名者(解釋?zhuān)?/p>
山不在高,有仙則名(出名)
不名一錢(qián)(以私人名義占有)
狄公有盛名(名聲)
10.之
以其故后名之曰(代詞,它)
余之力尚足以入(助詞,的)
何陋之有(助詞,賓語(yǔ)前置的標志)
以其求思之深而無(wú)不在也(助詞,補語(yǔ)標志)
悲夫古書(shū)之不存(取獨,不譯)
詞類(lèi)活用
⒈唐浮圖慧褒始舍于其址。舍:名詞活用為動(dòng)詞,筑舍定居。
⒉以故其后名之曰褒禪。名:名詞活用為動(dòng)詞,命名,稱(chēng)呼。
⒊而不得極夫游之樂(lè )也。極:形容詞活用為動(dòng)詞,盡情享受。
⒋有泉側出。側:名詞作狀語(yǔ),在一側。
⒌問(wèn)其深深:形容詞用作名詞,深度。
⒍好游者亦不能窮也。窮:形容詞活用為動(dòng)詞。窮盡,走到頭。
⒎而其見(jiàn)愈奇。見(jiàn):動(dòng)詞作名詞,見(jiàn)到的景象。
⒏則其至又加少矣。至:動(dòng)詞用作名詞,到達的人。
⒐火尚足以明也。明:形容詞用作動(dòng)詞,照明。
⒑則或咎其欲出者。咎:形容詞用作動(dòng)詞,指責。
⒒常在于險遠。險遠:形容詞用作名詞,險遠的地方。
⒓至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之。幽暗昏惑:形容詞作名詞,幽深昏暗、叫人迷亂(的地方)。
⒔后世之謬其傳而莫能名者
謬:形容詞的使動(dòng)用法,弄錯,使……錯誤。
傳:動(dòng)詞作名詞,流傳的文字。
名:名詞作動(dòng)詞,說(shuō)明白。
⒕往往有得。得:動(dòng)詞用作名詞,收獲。
⒖由山以上五六里。上:名詞作動(dòng)詞,向上走。
固定句式
⒈有怠而欲出者。(有一個(gè)……的人。)
⒉其孰能譏之乎?(難道……嗎?)
⒊何可勝道也哉?。睦铩兀。?/p>
⒋此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。(這就是……的緣故。)
省略句
⒈唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬(于)之
⒉距洞百余步,有碑仆(于)道
⒊有志矣,不隨(之)以止也
⒋然力足以至焉(而不至)
⒌有志與力,而又不隨(之)以怠。(賓語(yǔ))
⒍余于仆碑,又以(之)悲夫古書(shū)之不存。(賓語(yǔ))
⒎余之力尚足以(之)入,火尚足以(之)明也
⒏(余)遂與之俱出
判斷句
⒈今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。
⒉此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
⒊此余之所得也
⒋所謂華(hu?。┥蕉凑?,以其乃華(hu?。┥街?yáng)名之也
⒌今言“華(hu?。比纭叭A(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也
倒裝句
⒈唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之。(介賓短語(yǔ)后置)
⒉古人之觀(guān)于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得。(狀語(yǔ)后置)
被動(dòng)句
⒈褒禪山亦謂之華山。
古今異義
⒈比好游者尚不能十一。
【十一】
古義:十分之一。
今義:①數詞。②中國國慶日
⒉世之奇偉、瑰怪、非常之觀(guān)。
【非?!?/p>
古義:不平常。
今義:用作表程度的副詞,十分,很。
⒊此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
【學(xué)者】
古義:泛指求學(xué)的人,指讀書(shū)人。
今義:特指有專(zhuān)門(mén)學(xué)問(wèn)的人。
⒋此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
【所以】
古義:是代詞“所”與介詞“以”結合,相當于“……的原因”。
今義:常用來(lái)表示因果關(guān)系的連詞。
⒌于是余有嘆焉。
【于是】
古義:“于”,介詞,對;“是”,代詞,這件事。為單音詞連用。
今義:合用為一個(gè)連詞。
⒍余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存。
【悲】
古義:“悲”,感嘆
今義:悲傷。
⒎至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之。
【至于】
古義:“至”是“到”,“于”為介詞,引出下文地點(diǎn)。
今義:表提及。
游褒禪山記寫(xiě)作背景
本文是王安石34歲時(shí)(1054年)從舒州通判任上辭職,在回家的路上游覽了褒禪山,三個(gè)月后以追憶的形式寫(xiě)下的。四年后(1058年)他給宋仁宗上萬(wàn)言書(shū),主張改革政治。12年后(1070年)罷相。他不顧保守派反對,積極推行新法。提出“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”的觀(guān)點(diǎn),這與本文的觀(guān)點(diǎn)也有相似的地方。
游褒禪山記內容分析
第一部分
記游山所見(jiàn)的景物和經(jīng)過(guò),是記敘部分??梢苑譃閮蓪?。(第一、二段)
第一層(第一段),介紹褒禪山概況。
文章緊扣題目,以“褒禪山亦謂之華山”一句起頭,點(diǎn)明作者所游的地方是“褒禪山”,以及這座山的另一個(gè)名稱(chēng)“華山”。由這句的“褒禪山”一名引出褒禪山名稱(chēng)由來(lái),點(diǎn)出禪院。寫(xiě)禪院,既證實(shí)褒禪山名稱(chēng)由來(lái),又引出“距其院東五里”的華山洞。寫(xiě)華山洞的位置和命名緣由,為下文寫(xiě)游華山洞作交待,其中寫(xiě)華山洞命名緣由又與開(kāi)頭一句照應。記仆碑文字,循名責實(shí),辨“華山”誤讀,不僅回應開(kāi)頭一句,證明褒禪山本名“華山”,亦即“花山”,也為后文的議論伏筆。記敘的景物由禪院到華山洞,再到仆碑,反映了游覽行蹤。全段以山名起始,以考證山名結尾,在內容上環(huán)環(huán)相扣。
其實(shí)作者自己也犯了個(gè)錯,“華山洞”其實(shí)應為“華陽(yáng)洞”,不過(guò)現在依舊保留原文,不加修改。
第二層(第二段),記游華山洞的經(jīng)過(guò)。
先略述前洞和后洞的概況,突出前洞與后洞迥然不同的環(huán)境特征,以及游前洞之易與游后洞之難,揭示一般游人就易避難的心理,為后文“夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少”伏筆。
然后詳記游后洞的經(jīng)過(guò)?!坝嗯c四人擁火以入”,點(diǎn)明了與人同游,這才有入洞以后諸人的不同反應。寫(xiě)經(jīng)過(guò)時(shí),對所見(jiàn)景象,只異常簡(jiǎn)括地記下“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”,用連鎖句式說(shuō)明入“深”、進(jìn)“難”、見(jiàn)“奇”的遞進(jìn)式因果關(guān)系,為后文借景喻理提供依據。
隨著(zhù)入洞之深而“其見(jiàn)愈奇”,下文本應敘寫(xiě)乘興而入,尋幽訪(fǎng)勝,領(lǐng)略“奇”景。不料,卻中途退了出來(lái)。游洞至此結束。
作者又補敘了兩點(diǎn)。一是“蓋予所至……則其至又加少矣”,一是“方是時(shí)……而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè )也”。這兩點(diǎn)補敘為下文借事喻理提供了依據。寫(xiě)出洞后的心情,突出一個(gè)“悔”字。因為當時(shí)“力尚足以入,火尚足以明”,卻“與之俱出”,“不得極夫游之樂(lè )”,由此而“悔”,并因“悔”而引出下文。
第二部分
寫(xiě)游山的心得。這是文章的議論部分,可以分為兩層。(第三四、段)
第一層(第三段),寫(xiě)游華山洞的心得。這一層是全文的重點(diǎn)。
以“于是余有嘆焉”一句承上啟下?!皣@”字承上文的“悔”字,領(lǐng)起全段,自然地轉入議論。
作者先借托古人,說(shuō)古人游覽觀(guān)賞“往往有得”,是因為他們“求思之深而無(wú)不在也”。以此表明作者在下面所要說(shuō)的觀(guān)察所得,不是隨意的,而是以古人的“求思”精神為依據和標準,經(jīng)過(guò)深思而悟出來(lái)的。
以下以游洞為喻,以“有志”為中心,進(jìn)行逐層論述,闡明宏偉的目標、險遠的道路和“志”“力”“物”之間的內在聯(lián)系。
“夫夷以近,則游者眾”,照應“其下平曠,有泉側出,而記游者甚眾”;“險以遠,則至者少”,照應“由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游不能窮也”。兩相對比之后,緊接著(zhù)指出“而世之奇偉、瑰怪、非常之觀(guān),常在于險遠,而人之所罕至焉”,照應“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”。這里以景喻物,用“奇偉、瑰怪、非常之觀(guān)”比喻某種最高成就的境界。但這種境界“人之所罕至”,不是每個(gè)人都可以達到的。
怎樣才能達到呢?作者提出了三個(gè)“不能至”:“非有志者不能至也”,“力不足者,亦不能至也”,“無(wú)物以相之,亦不能至也”。這三個(gè)“不能至”表達了三層意思,提出了達到目的的三個(gè)必要條件:“志”“物”“力”。在提出“志”這個(gè)條件時(shí),用兩個(gè)否定詞構成雙重否定,強調“有志”;在提出“力”和“物”這兩個(gè)條件時(shí),又分別把“有志”作為基本前提,也強調了“有志”。這就揭示了三者之間的辯證關(guān)系,首先要有“志”,其次要有“力”,再次要有“物”,把需要堅定的志向、不斷的艱苦努力又需要一定的物質(zhì)條件才能完成一種理想追求的道理,說(shuō)得相當清楚、完備而透徹。三個(gè)“不能至”的三層意思,是按照三個(gè)條件的重要性依次排列的,邏輯十分嚴密。
這三個(gè)條件缺一不可,都不是充分條件而是必要條件,而其中“志”又是最根本的。所以作者又對“志”的重要性,作進(jìn)一步的強調和申述?!叭涣ψ阋灾裂?,于人為可譏,而在己為有悔”,是說(shuō)有“力”而無(wú)“志”,因此未達到目的,這會(huì )被人譏笑,自己也會(huì )悔恨;“盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?”指出只要“盡吾志”,雖然不能達到目的,也可以無(wú)譏無(wú)悔。通過(guò)對比“力足以至”而未能至和“盡吾志也而未能至”兩種情況,得出“可譏”“有悔”和“無(wú)悔”“無(wú)譏”兩種結果。這一正一反的兩層意思,照應“既其出,或咎其欲出者,而予亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè )也”,突出了“有志”的決定作用,并且提出“盡吾志”,即全力以赴、堅持不懈的高標準要求,從事物的規律性歸結到人的主觀(guān)能動(dòng)性,把所議論的道理推進(jìn)一層。
最后,以“此余之所得也”,收束這一段議論,歸結到作者思想上的收獲,回應“古人之觀(guān)于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也”。這段議論以古人“有得”始,以自己“所得”終,前后呼應。
第二層(第四段),借仆碑抒發(fā)感慨,提出治學(xué)必須采取“深思而慎取”的態(tài)度。
這一段與第一段記仆碑文字和訂正讀音相照應。先由所見(jiàn)的仆碑引出感慨,指出由于“古書(shū)之不存”,致使后人以訛傳訛?!昂慰蓜俚酪苍铡?,這是從個(gè)別到一般,由“華山”的“音謬”概括出社會(huì )上輾轉訛誤,相沿失實(shí)的普遍情況。針對這種情況,提出“學(xué)者不可以不深思而慎取之也”,這是從具體到抽象,概括出研究事物必須去偽存真的道理。這段議論一正一反:從反面加以否定,批評“謬其傳而莫能名”;從正面加以肯定,強調“深思而慎取”。
第三部分
是記游的結尾,補敘同游者的籍貫、姓名和作記時(shí)間,以及作者籍貫、署名。這是寫(xiě)游記常用的格式(第五段)
游褒禪山記寫(xiě)作特點(diǎn)
因事說(shuō)理,敘議結合
本文不同于一般的游記,不重山川風(fēng)物的描繪,而重在因事說(shuō)理,以說(shuō)理為目的,記游的內容只是說(shuō)理的材料和依據。文章以記游的內容為喻,生發(fā)議論,因事說(shuō)理,以小見(jiàn)大,準確而充分地闡述一種人生哲理,給人以思想上的啟發(fā),使完美的表現形式與深刻的思想內容和諧統一。
文章前面記游山,后面談道理,記敘和議論結合得緊密而自然,并且前后呼應,結構嚴謹,行文縝密。文中的記游內容是議論的基礎,是議論的事實(shí)依據;議論是記游內容在思想認識上的理性概括和深化。前面的記游處處從后面的議論落筆,為議論作鋪墊;后面的議論又處處緊扣前面的記游,賦予記游內容以特定的思想意義。記敘和議論相輔相成,互為補充,相得益彰。
重點(diǎn)突出,詳略得當
本文的主旨在于闡述要“有志”“盡吾志”的觀(guān)點(diǎn),另外也涉及“深思而慎取”的觀(guān)點(diǎn),因此,文章的選材、詳略無(wú)一不經(jīng)過(guò)精心裁定,緊扣這兩個(gè)觀(guān)點(diǎn)。記游部分就寫(xiě)景來(lái)看似乎平淡無(wú)奇,實(shí)際上是深思熟慮、刻意安排的。第一段介紹褒禪山概況從略;第二段記游華山洞經(jīng)過(guò)從詳。前者又詳記仆碑文字,其余從略;后者又記前洞和后洞概況從略,記游后洞經(jīng)過(guò)頗詳。記前洞和后洞概況,又前洞略,后洞詳;記游后洞,又寫(xiě)經(jīng)過(guò)略,補敘經(jīng)過(guò)、寫(xiě)心情之“悔”詳。議論部分對應記敘部分,也有側重。議游華山洞的心得甚詳,借仆碑抒發(fā)感慨從略。議游華山洞的心得,又議“志”較詳,議“力”“物”從略。
文筆簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言凝練
本文的記游部分,除為說(shuō)理之外,沒(méi)有多余的文字;議論部分,說(shuō)理充分而有節制,沒(méi)有無(wú)用的筆墨。全篇行文嚴謹,用墨極為簡(jiǎn)省,語(yǔ)言精要得當,以致文字難以增刪改換。文中的一些句子,如“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”,“夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少”,“世之奇偉、瑰怪、非常之觀(guān),常在于險遠,而人之所罕至焉”,“盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣”,都是平實(shí)而深刻、言簡(jiǎn)而意豐的警句。不是純客觀(guān)描繪山水,在刻畫(huà)奇景同時(shí)把自己對生活的認識寄托于游山探奇的感受中使自然之景與人生之理巧妙地熔于一爐。