赴戍登程口占示家人二首其一翻譯
注釋
①立:成。
②三島:指英倫三島,即英國的英格蘭、蘇格蘭、愛(ài)爾蘭。此旬回顧抗英經(jīng)歷,足見(jiàn)英國無(wú)人。
③九垓(gāi)。九州,天下,這句可能是用古神話(huà)中豎亥自東極步行至西極的故事(見(jiàn)《山海經(jīng)·海外東經(jīng)》),表示自己將風(fēng)塵仆仆地走遍各地觀(guān)察形勢。
④兒童:指幼稚無(wú)知的人,代指對 林則徐 被貶幸災樂(lè )禍的人。
⑤趙老送燈臺:即上句的輕薄語(yǔ)?!稓w田錄》:“俚諺云:‘趙老送燈臺,一去更不來(lái)?!敃r(shí)清廷中的投降派詛咒林則徐。說(shuō)他被貶新疆是“趙老送燈臺”,永無(wú)回來(lái)之日。
譯文
我離家外出去遠行,無(wú)論到哪里,都會(huì )敞開(kāi)寬闊的胸懷。我們要樂(lè )觀(guān)曠達,心里不要難受悲哀。世上的大事、國家的大事,是很難從沒(méi)有過(guò)錯中成功的,就連高官達貴也不是天生得來(lái)?;叵霃V東那轟轟烈烈的禁煙抗英,我蔑視英國侵略者。從今以后,我將游歷祖國大地,觀(guān)察形勢,數歷山川。不要理會(huì )那般人幸災樂(lè )禍、冷嘲熱諷,鄙棄那些“趙老送燈臺”之類(lèi)的混話(huà)。