題靈佑和尚故居翻譯
注釋
①靈祐和尚:俗姓趙,福州人。曾參學(xué)于百丈禪師,后至湖南大溈山結茅傳法。人稱(chēng)溈山大師,為禪宗溈仰宗開(kāi)創(chuàng )者之一。于853年(大中七年)卒。
②多時(shí):佛教分一晝夜為六時(shí),晨朝、日中、日沒(méi)、初夜、中夜、后夜。
③許詢(xún):字元度,晉人。好游山水,以與高僧支遁談玄論道而著(zhù)名。
作品譯文
為你的逝去而哭泣,更悲哀有這血肉軀體。
你走后禪房寂寞,我來(lái)時(shí)滿(mǎn)眼塵灰。
經(jīng)行處已生秋草,哭友人又剩幾時(shí)。
竹聲與磬聲遙遙響起,雨水和淚水綿綿不絕。
最怕見(jiàn)窗下那半本經(jīng)卷,勾起我山中問(wèn)道的回憶。該詩(shī)表達了詩(shī)人對靈祐禪師懷念和對其精神長(cháng)存的贊美之情。