山鷓鴣詞翻譯
注釋
①苦竹嶺,在秋浦縣南二十里,今屬安徽貴池縣,有 李白 讀書(shū)堂遺址。鷓鴣,鳥(niǎo)名,形似野雞而小,南方皆有,以越地最多,故又稱(chēng)越鳥(niǎo)?!懂愇镏尽费浴捌渲緫涯喜凰急薄?,太白以之自喻。
②“燕山”是山名,在幽州,在今河北省薊縣東南?!昂恪笔侵钢袊蛲庵??!昂痹诠艜?shū)中是指邊疆地區漢民族以外的少數民族?!把汩T(mén)”也是山名,在今山西省代縣,古代傳說(shuō)雁門(mén)是雁的產(chǎn)地,又說(shuō)雁子北飛至此而止。因為是鳥(niǎo)兒相接,所以用“銜”字,十分恰當。以上二地皆屬安祿山勢力范圍。胡雁婿,暗指何昌浩。
③山雞,首有彩毛;翟雉,后有長(cháng)尾。二句亦用擬人化手法,以喻友人等之關(guān)心。
④紫塞,代指北方。即雁門(mén)。秦漢筑長(cháng)城,因當地草皆紫色,又地處邊關(guān),所以叫紫塞。蒼梧,山名,即九疑山,在今湖南省藍山縣西。此代指南方。二句亦言“其志懷南不思北”之意。
⑤末二句則極而言之,以示堅拒,仍借鷓鴣以為辭。
白話(huà)譯文
苦竹嶺頭秋月皎潔,滿(mǎn)地青輝,苦竹朝南枝頭搖曳,鷓鴣飛翔。
一只小鷓鴣嫁給了北京的大雁,那大雁正準備銜著(zhù)鷓鴣飛向雁門(mén)關(guān)的老家。
山雞野雉都來(lái)勸說(shuō)小鷓鴣:千萬(wàn)別去啊,北方的鳥(niǎo)們總是欺負南方去的小鳥(niǎo)。
燕山附近的紫塞嚴霜滿(mǎn)地,像刀槍一樣刺人,那里縱使有梧桐樹(shù)也難以棲息??!
我聽(tīng)你們的勸告,我決心死也不跟大雁去了,說(shuō)完嚎啕大哭,淚流滿(mǎn)衣裳。