“遠別秦城萬(wàn)里游”。開(kāi)頭一句,詩(shī)人就點(diǎn)出他這次再宿武關(guān)非同尋常。秦城,指京都長(cháng)安。詩(shī)人告訴讀者,他是從京城來(lái),到萬(wàn)里之外遙遠的地方去。這里暗示出他因事罷官流放南方之事。因此這次“遠別”意味著(zhù)和皇城的永別,和仕途的永別:“萬(wàn)里游”也并非去游山玩水,而是被迫飄流到萬(wàn)里之外。詩(shī)人這種愁苦心情,在下面的景色描寫(xiě)中透露出來(lái)。 “亂山高下出商州”。亂山,指商州附近的商山。商山有“九曲十八繞”之稱(chēng),奇秀多姿,風(fēng)景幽勝?!皝y山高下”四個(gè)字,把商山重巒迭嶂、回環(huán)曲折的氣勢和形貌,逼真地勾勒出來(lái)了;一個(gè)“出”字,又使靜止的山活動(dòng)起來(lái),使讀者仿佛看到綿延迤邐的商山群峰,紛紛涌出商州城。此句是寫(xiě)山,更是寫(xiě)人——寫(xiě)詩(shī)人踏著(zhù)高低曲折的山道走出商州城時(shí)的心情。其實(shí),商山似亂非亂,形亂神不亂,它錯落有致,遠近高低各不同,但此時(shí)此地,詩(shī)人已沒(méi)有閑情細細欣賞,由于他“遠別秦城”,心亂如麻,商山在他眼里就成“亂山”了。而滿(mǎn)目亂山,又格外烘托出人的心緒煩亂。山與人、景與情交融為一體了。 詩(shī)的下兩句寫(xiě)夜宿武關(guān)的情景。不難想象,詩(shī)人此夜投宿武關(guān),想到明晨將出關(guān)南去,與“秦城”相隔更加遙遠,該是何等愁苦;加以孤館寒燈,形單影只,非常凄涼。他一定是輾轉反側,不能成眠。然而詩(shī)人并沒(méi)有正面訴說(shuō)這一切,而是別有巧思,讓溪水去替他傾訴:“關(guān)門(mén)不鎖寒溪水,一夜潺湲送客愁?!惫抨P(guān)靜夜,溪水潺潺,引起夜不成眠的詩(shī)人的遐想:那流過(guò)古關(guān)的潺潺湲湲的溪水,仿佛是為他的不幸遠別而嗚咽啜泣;又仿佛是從他的心中流出,載著(zhù)綿綿無(wú)盡的離愁別恨,長(cháng)流遠去?!耙灰逛郎涂统睢?,溪聲、心聲迭合成一體了?!瓣P(guān)門(mén)不鎖”四字,尤為神來(lái)之筆。雄固的武關(guān)之門(mén),能封鎖住千軍萬(wàn)馬,但此時(shí)對于淙淙寒溪水送來(lái)的愁聲,卻無(wú)能為力,怎么“鎖”也鎖不住,足見(jiàn)這“愁”的分量之重。一個(gè)“鎖”字,把看不見(jiàn)、摸不著(zhù)的“愁”,活靈活現地顯示出來(lái)?!耙灰逛郎薄灰?,詩(shī)人不能合眼,這是十分痛苦難熬的。這兩句詩(shī),詩(shī)人別出心裁地通過(guò)對水聲的描寫(xiě),把內心“剪不斷,理還亂”的離愁別恨,曲折細膩地描摹出來(lái),使人如臨其境,如聞其聲,具有很大的藝術(shù)感染力量。