第一章1.瞧哪,
一個(gè)恐怖的陰影升起在永恒中!
無(wú)人知之,
不會(huì )生育,
自我封閉,
排斥一切。
什么惡魔造成了這令人討厭的虛空,
這使靈魂戰栗的虛空?
有人說(shuō),
它是由理生”。
但這黑色的強力隱藏在無(wú)人知道、抽象沉思的神秘中。
2.年復一年日復一日他在那無(wú)人窺見(jiàn),
無(wú)人知道的九重黑暗中,
逐段逐段地劃分著(zhù),
丈量著(zhù)空間。
在他那被黑色的狂風(fēng)掀裂的荒涼的山崗上,
變化逐漸出現。
3.因為他投入了一場(chǎng)場(chǎng)可怕的戰斗,
與無(wú)數從他放棄的荒野中生長(cháng)出來(lái)的種種野獸,
鳥(niǎo)、魚(yú)、毒蛇以及火、風(fēng)、霧、云的元素在暗中爭強斗勝。
4。
黑暗旋轉在無(wú)聲的行動(dòng)中隱藏在痛苦的情感里,
一種無(wú)人知道的可怕的行動(dòng),
一個(gè)自我沉思的陰影,
從事著(zhù)巨大的勞動(dòng)。
5.但是永恒的神祗望著(zhù)他的浩瀚的森林。
年復一年他躺著(zhù),
封閉著(zhù),
無(wú)人無(wú)道,
在深淵中沉思默想,
避開(kāi)一切令人驚呆的討厭的混沌。
6.黑色的由理生準備著(zhù)他的冷酷而恐怖的沉默;
他的數萬(wàn)個(gè)雷霆在幽暗中沿著(zhù)這可怕的世界排列著(zhù)擺開(kāi)陣勢,
隆隆滾動(dòng)的車(chē)輪聲如大海漲起怒潮,
回蕩在他的云中,
他的積雪的山嶺,
他的落滿(mǎn)冰雹的山崗上;
令人恐怖的吼聲就像秋天的雷霆,
當烏云在收獲物上爆裂出火焰而發(fā)出的回響。
第二章1.地球還不存在,
也沒(méi)有互相吸引的天體。
只有永恒的意志時(shí)而擴張時(shí)而收縮他的全部靈活的感官。
死亡還不存在,
只有永恒的生命躍動(dòng)。
2.一聲霹靂!
震醒了天庭,
巨大的血云滾動(dòng)在由理生昏暗的巖石周圍,
這無(wú)限中的孤獨者就這樣命名。
3.這霹靂撕人心肺,
于是永恒的無(wú)數化身集合在蕭瑟的荒原周圍,
此刻荒原充滿(mǎn)了烏云,
黑暗和水流注著(zhù),
奔突著(zhù),
吐出清晰的話(huà)語(yǔ),
爆裂在他的山頂上滾動(dòng)的雷霆中:
4.從那黑暗孤獨的深淵中;
從我的神圣的永恒的住所中,
隱藏著(zhù),
留下我為未來(lái)的日子準備的嚴厲的忠告,
我已經(jīng)尋求過(guò)一種沒(méi)有痛苦的歡樂(lè ),
一種沒(méi)有變動(dòng)的穩固。
為何你們將死去,
噢永恒的神祗?
為何你們將住在水不熄滅的火焰里?
5。
首先,
我與火焰作斗爭,
將它熄滅在內部,
在一個(gè)幽深的世界之內——一個(gè)無(wú)限的虛空,
狂暴,
黑暗而深沉,
那里一無(wú)所有,
是自然的寬敞子宮。
我獨自一個(gè).只有我,
自我平衡著(zhù)伸向這虛空,
無(wú)情的風(fēng)吹著(zhù)。
但又凝固起來(lái),
如急流般它們下落復下落;
我竭盡全力推拒這些巨大的波浪,
站在水波之上,
一個(gè)堅固的障礙物構成的浩瀚世界。
6.我獨自一個(gè)在這里,
在金屬的書(shū)上,
寫(xiě)下了智慧的奧秘,
深深沉思的奧秘憑借與孕育罪惡的可怕的魔鬼們進(jìn)行的一場(chǎng)場(chǎng)可怕的斗爭與沖突,
這些魔鬼居住在萬(wàn)物胸中——靈魂的七種死罪。
7.瞧哪!
我揭示了我的黑暗,
我用強有力的手將這本永恒的銅書(shū)放到這巖石上。
它是我在孤獨中寫(xiě)成。
8.我制定了和平,
愛(ài),
團結的法律,
憐憫,
寬恕,
同情的法律。
讓每種法律適得其所,
選擇它的古老的無(wú)限的住所,
只允許一種命令,
一種歡樂(lè ),
一種欲望,
一種詛咒,
一種重量,
一種尺度,
一個(gè)國王,
一個(gè)上帝,
一種法律。
”第三章1.聲音沉寂了;
它們看到他的蒼白的面容從黑暗中顯現,
他松開(kāi)了手擱在永恒巖石上的銅書(shū)落下。
暴怒緊緊攫住了這強者,
2.狂暴,
憤怒.強烈的憤慨——在火,
血和膽汁的大瀑布中,
在硫磺煙霧的旋風(fēng)和無(wú)數巨大的能量的形式中;
所有靈魂中的七種死罪出現在活生生的創(chuàng )造中,
永恒的憤怒的火焰中。
3.石破天驚,
黑暗降臨,
雷聲轟鳴,
一聲可怕的崩裂,
撕裂了永恒,
泥石俱流分崩離析周圍所有的山脈轟然崩裂,
推毀,
倒塌——留下一大堆生命的殘片廢墟,
高懸在蹙額的懸崖上,
而一切都在一個(gè)深不可測的虛空的大洋間。
4。
咆哮的火焰奔騰在天庭之上奔騰在旋風(fēng)和血液的瀑布中,
奔騰在由理生的黑暗的荒原上;
火焰通過(guò)虛空向四面八方流注流注在由理生自生的軍隊身上。
5.但是火中沒(méi)有光;
一切都籠罩在永恒的憤怒之火帶來(lái)的黑暗中。
6.在這狂野的撲不滅的火焰中他左沖右突企圖藏身到荒野和巖石中,
但是徒然;
集合起他的軍隊他竭盡全力在山脈小丘間挖掘;
帶著(zhù)痛苦的嚎叫和瘋狂的暴怒,
他不斷地將它們聚集起來(lái)——久久地在燃燒的火焰中勞作,
直到在絕望和死亡的陰影中蒼白,
變老,
打破了永生的界限。
7.于是他制造了一個(gè)屋頂,
巨大,
堅固圍住四周,
就像一個(gè)子宮;
那里千萬(wàn)條河流在血管中奔流涌下山崗來(lái)冷卻跳動(dòng)在永恒的神祉之外的永恒之火;
而永恒的兒子們站在無(wú)限的海岸上眺望,
看到它像一個(gè)黑球像一顆劇烈跳動(dòng)的人的心臟,
由理生的浩瀚的世界出現。
8.而羅斯在由理生的黑球周圍為永恒的神祉守望著(zhù),
以限制這種朦朧孤獨的分離;
永恒站在遙遠的彼方,
就像星辰遠離地球。
9.羅斯在這黑色的魔鬼周圍哭泣嚎叫詛咒著(zhù)他的命運;
因為在極度痛苦中由理生從他的身體中分離出去,
而他腳下是深不可測的虛空他居住的地方是熾烈的火焰。
1.但由理生從永恒中分離出來(lái),
就墮入死一般的無(wú)機的睡眠之中。
11。
永恒的神祉說(shuō):
這是什么?
死亡?
由理生是一塊泥土。
”12.羅斯在可怕的昏迷中嚎叫,
呻吟.磨牙,
呻吟,
直到那分離的部分愈合。
13。
但是由理生分離的傷口沒(méi)有愈合。
他冷酷,
沒(méi)有面貌.肉體或泥土,
隨著(zhù)可怕的變化而裂開(kāi),
躺在無(wú)夢(mèng)的夜晚。
14.直到羅斯煽起了他的火焰,
把他從無(wú)形無(wú)限的死亡中驚醒。