君家赤驃畫(huà)不得,一團旋風(fēng)桃花色。君家赤驃駿馬難以描摹,好似一團旋風(fēng)桃花之色;
紅纓紫鞚珊瑚鞭,玉鞍錦韉黃金勒。紅纓穗紫韁繩珊瑚馬鞭,玉馬鞍錦鞍墊黃金馬勒。
請君鞁出看君騎,尾長(cháng)窣地如紅絲。請君備馬牽出上馬一試,馬尾甩過(guò)地面有如紅絲,
自矜諸馬皆不及,卻憶百金新買(mǎi)時(shí)。諸馬難以相比令人自豪,卻憶百兩黃金買(mǎi)馬之時(shí)。
香街紫陌鳳城內,滿(mǎn)城見(jiàn)者誰(shuí)不愛(ài)。穿過(guò)京城之內大街小巷,全城看馬之人誰(shuí)不贊賞?
揚鞭驟急白汗流,弄影行驕碧蹄碎。時(shí)而揚蹄飛奔汗流滿(mǎn)身,時(shí)而姿影緩緩志氣揚揚。
紫髯胡雛金剪刀,平明剪出三鬉高。胡家少年馬夫手拿剪刀,天亮修剪馬鬃束得高高;
櫪上看時(shí)獨意氣,眾中牽出偏雄豪。拴在槽頭已是氣概不凡,牽出馬群更覺(jué)身姿雄豪。
騎將獵向南山口,城南孤兔不復有。跨上駿馬出獵終南山口,追得城南狐兔全都沒(méi)有;
草頭一點(diǎn)疾如飛,卻使蒼鷹翻向后。馬蹄點(diǎn)過(guò)草梢迅疾如飛,使那空中蒼鷹反而落后。
憶昨看君朝未央,鳴珂擁蓋滿(mǎn)路香。當日看您前來(lái)朝拜皇宮,前呼后擁滿(mǎn)路贊美之聲;
始知邊將真富貴,可憐人馬相輝光。身為邊鎮大將多么富貴,人馬互相輝映多么威風(fēng)。
男兒稱(chēng)意得如此,駿馬長(cháng)鳴北風(fēng)起。男兒應當如此才稱(chēng)心意,駿馬陣陣長(cháng)嗚北風(fēng)吹起;
待君東去掃胡塵,為君一日行千里。待您東去掃平戰亂之日,駿馬為您一日馳騁千里!
君家赤驃駿馬難以描摹,好似一團旋風(fēng)桃花之色; 紅纓穗紫韁繩珊瑚馬鞭,玉馬鞍錦鞍墊黃金馬勒。 請君備馬牽出上馬一試,馬尾甩過(guò)地面有如紅絲, 諸馬難以相比令人自豪,卻憶百兩黃金買(mǎi)馬之時(shí)。 穿過(guò)京城之內大街小巷,全城看馬之人誰(shuí)不贊賞? 時(shí)而揚蹄飛奔汗流滿(mǎn)身,時(shí)而姿影緩緩志氣揚揚。 胡家少年馬夫手拿剪刀,天亮修剪馬鬃束得高高; 拴在槽頭已是氣概不凡,牽出馬群更覺(jué)身姿雄豪。 跨上駿馬出獵終南山口,追得城南狐兔全都沒(méi)有; 馬蹄點(diǎn)過(guò)草梢迅疾如飛,使那空中蒼鷹反而落后。 當日看您前來(lái)朝拜皇宮,前呼后擁滿(mǎn)路贊美之聲; 身為邊鎮大將多么富貴,人馬互相輝映多么威風(fēng)。 男兒應當如此才稱(chēng)心意,駿馬陣陣長(cháng)嗚北風(fēng)吹起; 待您東去掃平戰亂之日,駿馬為您一日馳騁千里!
詩(shī)的開(kāi)頭從赤驃馬的神駿落筆。首句用畫(huà)家難以描繪來(lái)虛寫(xiě)一筆,次句用一新奇的比喻來(lái)寫(xiě)馬的形象:好似一片桃花色的旋風(fēng)在回旋?!靶L(fēng)”與“桃花色”構成難以捕捉的形象,從而落實(shí)了“畫(huà)不得”。這是動(dòng)的描寫(xiě)。三、四兩句用名貴的裝飾來(lái)進(jìn)一步襯托馬的神駿,全用顏色搭配,寫(xiě)得色彩擯紛。這是靜的描寫(xiě);詩(shī)的次四句從試騎的方面寫(xiě)馬?!拔查L(cháng)”一句從馬本身形象寫(xiě),“自矜”和“百金”兩句則分別從騎者的心理和價(jià)格的高貴兩方面寫(xiě),都突出了馬的不同尋常?!靶沦I(mǎi)時(shí)”一句自然引出下文。以下四句寫(xiě)“新買(mǎi)時(shí)”的情景?!跋憬肿夏傍P城內,滿(mǎn)城見(jiàn)者誰(shuí)不愛(ài)”,這兩句用京城人們的反映對馬作側面烘托?!皳P鞭驟急白流汗,弄影行驕碧蹄碎”,這兩句則從疾馳和緩行兩方面對馬作直接描繪。這四句寫(xiě)得很有概括力而又十分形象;京城里的人們仿佛看到:新買(mǎi)的赤驃馬穿過(guò)京城大街小巷,一會(huì )兒揚蹄疾馳,一會(huì )兒搖尾緩行,路旁人們無(wú)不喧噴稱(chēng)贊。作品就用這種環(huán)境把馬的神駿突顯出來(lái)。接著(zhù)四句又從精心修飾喂養的角度,與眾馬比較寫(xiě)赤驃馬?!蔼氁鈿狻?,“偏雄豪”,從馬的神態(tài)方面寫(xiě)出它的不凡氣概?!膀T將獵向南山口”以下四句選取了一個(gè)特定的射豬場(chǎng)面,以迅疾的狐免,矯健的蒼鷹與赤驃馬比較,來(lái)突出“疾如飛”的赤驃馬奔跑的迅捷,“草頭一點(diǎn)”,把馬的姿態(tài)寫(xiě)得輕快而又飄逸。以上對赤驃馬作了盡情描繪,以下八句則轉而寫(xiě)衛節度。開(kāi)始三句對衛節度的富貴加以贊頌,第四句又歸結到馬上,但不單寫(xiě)馬,而是將人與馬合起來(lái)寫(xiě):人以馬而增輝,馬以人而生光,贊揚赤驃馬而及于衛節度。詩(shī)的最后四切仍將人與馬并寫(xiě),男兒稱(chēng)意,馬兒神駿,人馬均屬不凡。結尾兩句則以衛節度和赤驃馬雙扇作結,扣應題意,預言衛節度將獲取更大戰功。這首詩(shī)采用鋪敘的寫(xiě)法從各個(gè)方面極寫(xiě)赤驃馬的神駿,其中運用大量比喻和襯托,把駿馬寫(xiě)得如在目前;最后贊揚駿馬而及馬的主人,手法高明。