修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問(wèn)諸滁人,得于州南百步之遠。其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顧而樂(lè )之。于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。我擔任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺(jué)得甘甜。于是向滁州人詢(xún)問(wèn)泉水的發(fā)源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著(zhù);下面是深谷,幽暗地潛藏著(zhù);中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出。我上下左右地看,很愛(ài)這里的風(fēng)景。因此,我就叫人疏通泉水,鑿開(kāi)石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來(lái)游樂(lè )。
滁于五代干戈之際,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬(wàn)于清流山下,生擒其皇甫輝、姚鳳于滁東門(mén)之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關(guān),欲求輝、鳳就擒之所。而故老皆無(wú)在也,蓋天下之平久矣。自唐失其政,海內分裂,豪杰并起而爭,所在為敵國者,何可勝數?及宋受天命,圣人出而四海一。向之憑恃險阻,鏟削消磨,百年之間,漠然徒見(jiàn)山高而水清。欲問(wèn)其事,而遺老盡矣!滁州在五代混戰的時(shí)候,是個(gè)互相爭奪的地區。過(guò)去,太祖皇帝曾經(jīng)率領(lǐng)后周兵在清流山下?lián)魸⒗罹暗氖迦f(wàn)軍隊,在滁州東門(mén)的外面活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,就這樣平定了滁州。我曾經(jīng)考察過(guò)滁州地區的山水,查核過(guò)滁州地區的圖籍,登上高山來(lái)眺望清流關(guān),想尋找皇甫暉、姚鳳被捉的地方??墒?,當時(shí)的人都已經(jīng)不在,大概是天下太平的時(shí)間長(cháng)久了。自從唐朝敗壞了它的政局,全國四分五裂,英雄豪杰們全都起來(lái)爭奪天下,到處都是敵對的政權,哪能數得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出現,全國就統一了。以前的憑靠險要的割據都被削平消滅。在一百年之間,靜靜地只看到山高水清。要想問(wèn)問(wèn)那時(shí)的情形,可是留下來(lái)的老年人已經(jīng)不在人世了。
今滁介江淮之間,舟車(chē)商賈、四方賓客之所不至,民生不見(jiàn)外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè )生送死。而孰知上之功德,休養生息,涵煦于百年之深也。如今,滁州處在長(cháng)江、淮河之間,是乘船坐車(chē)的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活著(zhù)不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃飯,歡樂(lè )地過(guò)日子,一直到死。有誰(shuí)曉得這是皇帝的功德,讓百姓休養生息,滋潤化育到一百年的長(cháng)久呢!
修之來(lái)此,樂(lè )其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽(tīng)泉。掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無(wú)不可愛(ài)。又幸其民樂(lè )其歲物之豐成,而喜與予游也。因為本其山川,道其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂(lè )者,幸生無(wú)事之時(shí)也。我來(lái)到這里,喜歡這地方僻靜,而政事簡(jiǎn)單,又愛(ài)它的風(fēng)俗安恬閑適。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的士人來(lái)游玩,抬頭望山,低首聽(tīng)泉。春天采摘幽香的鮮花,夏天在茂密的喬木乘涼,刮風(fēng)落霜結冰飛雪之時(shí),更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四時(shí)的風(fēng)光,無(wú)一不令人喜愛(ài)。那時(shí)又慶幸遇到民眾為那年谷物的豐收成熟而高興,樂(lè )意與我同游。于是為此根據這里的山脈河流,敘述這里風(fēng)俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂(lè ),是因為有幸生于這太平無(wú)事的時(shí)代。
夫宣上恩德,以與民共樂(lè ),刺史之事也。遂書(shū)以名其亭焉。 宣揚皇上的恩德,和民眾共享歡樂(lè ),這是刺史職責范圍內的事。于是就寫(xiě)下這篇文章來(lái)為這座亭子命名。
我擔任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺(jué)得甘甜。于是向滁州人詢(xún)問(wèn)泉水的發(fā)源地,就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上面是豐山,高聳地矗立著(zhù);下面是深谷,幽暗地潛藏著(zhù);中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出。我上下左右地看,很愛(ài)這里的風(fēng)景。因此,我就叫人疏通泉水,鑿開(kāi)石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來(lái)游樂(lè )。 滁州在五代混戰的時(shí)候,是個(gè)互相爭奪的地區。過(guò)去,太祖皇帝曾經(jīng)率領(lǐng)后周兵在清流山下?lián)魸⒗罹暗氖迦f(wàn)軍隊,在滁州東門(mén)的外面活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,就這樣平定了滁州。我曾經(jīng)考察過(guò)滁州地區的山水,查核過(guò)滁州地區的圖籍,登上高山來(lái)眺望清流關(guān),想尋找皇甫暉、姚鳳被捉的地方??墒?,當時(shí)的人都已經(jīng)不在,大概是天下太平的時(shí)間長(cháng)久了。自從唐朝敗壞了它的政局,全國四分五裂,英雄豪杰們全都起來(lái)爭奪天下,到處都是敵對的政權,哪能數得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出現,全國就統一了。以前的憑靠險要的割據都被削平消滅。在一百年之間,靜靜地只看到山高水清。要想問(wèn)問(wèn)那時(shí)的情形,可是留下來(lái)的老年人已經(jīng)不在人世了。 如今,滁州處在長(cháng)江、淮河之間,是乘船坐車(chē)的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活著(zhù)不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃飯,歡樂(lè )地過(guò)日子,一直到死。有誰(shuí)曉得這是皇帝的功德,讓百姓休養生息,滋潤化育到一百年的長(cháng)久呢! 我來(lái)到這里,喜歡這地方僻靜,而政事簡(jiǎn)單,又愛(ài)它的風(fēng)俗安恬閑適。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的士人來(lái)游玩,抬頭望山,低首聽(tīng)泉。春天采摘幽香的鮮花,夏天在茂密的喬木乘涼,刮風(fēng)落霜結冰飛雪之時(shí),更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四時(shí)的風(fēng)光,無(wú)一不令人喜愛(ài)。那時(shí)又慶幸遇到民眾為那年谷物的豐收成熟而高興,樂(lè )意與我同游。于是為此根據這里的山脈河流,敘述這里風(fēng)俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂(lè ),是因為有幸生于這太平無(wú)事的時(shí)代。 宣揚皇上的恩德,和民眾共享歡樂(lè ),這是刺史職責范圍內的事。于是就寫(xiě)下這篇文章來(lái)為這座亭子命名。
豐樂(lè )亭記評析
本文名為“記豐樂(lè )亭”,實(shí)際上作者卻用了較多的篇幅,通過(guò)今昔對比的手法歌頌了當時(shí)的“太平盛世”。盡管北宋前期的局勢還遠遠比不上以前的“文景之治”、“貞觀(guān)之治”,但從結束了唐末開(kāi)始形成的戰亂紛爭的割據局面這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),還是有利于社會(huì )發(fā)展的。作者雖把這種安定局勢的形成歸功于“宋受天命,圣人出而四海一”,但是,他能同情并謳歌滁州百姓的“安于畎畝衣食,以樂(lè )生送死”的安閑生活,確實(shí)有積極意義的。同時(shí),我們還應注意到,本文是在歐陽(yáng)修被貶后寫(xiě)出的。當他在宦海失意,地位一落千丈時(shí),還能處之泰然,從中可以看到他的胸襟是何等開(kāi)闊!
文中寫(xiě)景的地方有兩處。開(kāi)頭介紹清泉附近的環(huán)境,作者用了簡(jiǎn)練的語(yǔ)言概括出“其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏”。在第三段中,作者描繪游客們在一年四季中的不同感受時(shí),只用了“掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀”寥寥十五個(gè)字,其用字之節省真令人拍案叫絕。對于這一點(diǎn),我們可參看后面的《醉翁亭記》,便可悟出其中的奧妙。
此外,本文充分反映了作者真摯而深厚的感情。他身為地方長(cháng)官,能在百忙中“與滁人往游其間”,“日與滁人仰而望山,俯而聽(tīng)泉”,正體現了他“與民同樂(lè )”的愛(ài)民思想。其主要政治思想體現在“而與滁人往游其間”“樂(lè )其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑“”又幸其民樂(lè )其歲物之豐成,而喜與予游也”“使民知所以安此豐年之樂(lè )者,幸生無(wú)事之時(shí)也”中。
豐樂(lè )亭記鑒賞
寫(xiě)于慶歷六年(1046)。所謂“慶歷新政”,僅經(jīng)過(guò)一年多時(shí)間,就在慶歷五年春宣告失敗,執政大臣杜衍、范仲淹等相繼被斥逐。歐陽(yáng)修因上書(shū)為他們辯護,也被捏造罪名,貶于滁州。滁州五代時(shí)為爭戰之地,備受破壞,經(jīng)過(guò)宋初近百年的休養生息,已初步恢復元氣。州西南瑯琊山為游覽勝地,歐陽(yáng)修政事之暇,頗喜尋幽訪(fǎng)勝,辟地筑亭。此文除記述建豐樂(lè )亭的經(jīng)過(guò)及與滁人共游之樂(lè )外,還描繪了滁州從戰亂到和平的變遷,從而寄托了安定來(lái)之不易,應予珍惜的命意。
無(wú)論是記述還是描繪,全文都是圍繞“樂(lè )”而寫(xiě):建亭取名為神經(jīng)是思樂(lè );與滁人共游為“樂(lè )”,是享樂(lè )。樂(lè )在亭中,樂(lè )在山川,樂(lè )在和平安定的歲月。
歐陽(yáng)修的散文,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,含義深遠。全篇不足500字,卻多角度、深層面地寫(xiě)出了“豐樂(lè )亭”的“樂(lè )”意。
處地之“樂(lè )”——自然與創(chuàng )造。
歐陽(yáng)修能夠在滁州飲到甘甜的泉水,賞到優(yōu)美的景致,都是大自然所賜,當然樂(lè );看景致,僅在距滁州百步的地方,上有“聳然而特立”的“豐山”,下有“窈然而深藏”的“幽谷”,中有“滃然而仰出”的“清泉”,能不樂(lè )?樂(lè )是樂(lè ),但作者不想只得一時(shí)之樂(lè ),也不愿獨享其樂(lè ),于是在自然賜“樂(lè )”的基礎上,又用人力去創(chuàng )造“樂(lè )”,去豐富“樂(lè )”——“疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間”。真可謂是由“樂(lè )”而造亭,由亭而生“樂(lè )”,“樂(lè )”何其多,人“豐樂(lè )”,亭也就叫“豐樂(lè )亭”了
處時(shí)之“樂(lè )”——機遇與幸運。
只有“樂(lè )”之地不能成就其“樂(lè )”,還必須處在“樂(lè )”之時(shí)。而作者和滁州百姓,正巧碰見(jiàn)了這“樂(lè )”時(shí),這“樂(lè )”的機遇,能不感覺(jué)幸運嗎?作者寫(xiě)處時(shí)之“樂(lè )”,是從四個(gè)方面來(lái)寫(xiě)的。一是“樂(lè )”之久。滁州在五代時(shí)就是兵家必爭之地,沒(méi)有什么安定可言,而宋太祖趙匡胤“嘗以周師”平定此地。到了作者所處的時(shí)代,再想去尋戰爭的遺跡,也已經(jīng)不可得,因為“故老皆無(wú)在也”,“天下之平久矣”,百姓“休養生息,涵煦于百年之深也”。二是“樂(lè )”之源。遠源是“唐失其政,海內分裂,豪杰并起而爭”,近源則是“宋受天命,圣人出而四海一”。說(shuō)白了,這“樂(lè )”之源其實(shí)就是大宋皇帝,是他使得“向之憑恃險阻,鏟削消磨,百年之間,漠然徒見(jiàn)山高而水清”。三是“樂(lè )”之況。既然處于“樂(lè )”之地,“樂(lè )”之時(shí),那百姓到底是怎么個(gè)“樂(lè )”法呢?看吧,“今滁介江淮之間,舟車(chē)商賈、四方賓客之所不至,民生不見(jiàn)外事,而安于畎畝衣食,以樂(lè )生送死”。用現代一點(diǎn)的詞語(yǔ)表達,就是“百姓豐衣足食,安居樂(lè )業(yè),生老病死,順其自然,一派田園風(fēng)光”,于是作者“日與滁人仰而望山,俯而聽(tīng)泉;掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無(wú)不可愛(ài)”,多么愜意呀!這是想當年陶淵明連做夢(mèng)都想過(guò)的生活,現在讓宋朝的歐陽(yáng)修和滁州百姓過(guò)上了,這種“樂(lè )”,局外人怎么能體會(huì )得到呢?四是“樂(lè )”之思。人常說(shuō):飲水思源。既然嘗到了“樂(lè )”的甜頭,那就一邊“樂(lè )”,一邊思——讓百姓“知上之功德”,“知所以安此豐年之樂(lè )者,幸生無(wú)事之時(shí)也”。而作者更沒(méi)有忘記“宣上恩德”是自己的職責。在“樂(lè )”的過(guò)程中,讓百姓思德報恩,懂得這“樂(lè )”來(lái)之不易,應當加倍珍惜,以擁護趙宋王朝。這也是本文的深層內涵。
處人之“樂(lè )”——井然與融洽。
作者歐陽(yáng)修時(shí)為滁州刺史,是朝廷命官,如果他只知道自己享“樂(lè )”,自己陶醉于山水之間,沉迷于美景之中,那就不是真正的“樂(lè )”。真正的“樂(lè )”在老百姓那里,在于民風(fēng)民俗民愿民心,也就是孟子所說(shuō)的“與民同樂(lè )”。歐陽(yáng)修深知這一點(diǎn),因此,他體察民情,關(guān)心百姓疾苦,將滁州治理得井然有序,與百姓相處和諧,關(guān)系融洽,于是他才得情致,“樂(lè )其地僻而事簡(jiǎn),又愛(ài)其俗之安閑”,“又幸其民樂(lè )其歲物之豐成,而喜與予游也”。百姓喜歡與自己游,那怎么能不“樂(lè )”個(gè)痛快,“樂(lè )”個(gè)天翻地覆呢?
這篇散文,融記敘、議論、抒情和描寫(xiě)于一體,以“樂(lè )”開(kāi)篇,以“樂(lè )”終結,“樂(lè )”貫串始終,景怡人,情動(dòng)人,理啟人。他的《醉翁亭記》讓人跟著(zhù)“醉”,他的《豐樂(lè )亭記》讓人跟著(zhù)“樂(lè )”,真不愧為傳世的姊妹篇呀。當然,還必須認識到,這兩篇散文都間接地、含蓄地抒發(fā)了作者“樂(lè )”與“醉”之中的憤郁和不平。
豐樂(lè )亭記名句
在這篇散文中,最有深意、最能引起時(shí)人和后人共鳴的句子就是:“使民知所以安此豐年之樂(lè )者,幸生無(wú)事之時(shí)也?!币簿褪钦f(shuō),百姓必須明白,自己之所以能夠在豐年過(guò)上幸??鞓?lè )的生活,是因為天下和平安定,沒(méi)有戰事,因此應該倍加珍惜。無(wú)論哪朝哪代,老百姓最盼望的就是沒(méi)有戰爭,國家和平安定,因為這是幸福生活的根源。所以,一定要珍惜這種生活,消除不利于和平安定的負面因素。
豐樂(lè )亭記延伸
稍后于歐陽(yáng)修的著(zhù)名文學(xué)家蘇軾,在他的《教戰守策》一文中寫(xiě)到了人民的安樂(lè )生活,但他有自己的憂(yōu)慮:“天下既定,則卷甲而藏之。數十年之后,甲兵頓弊,而人民日以安于佚樂(lè );卒有盜賊之警,則相與恐懼訛言,不戰而走?!碧K軾居安思危,在和平安定的年代,想到國家和人民所存在的不利因素,這當然與他生活的社會(huì )背景有關(guān),但也表現了他的遠見(jiàn)卓識。清朝乾嘉年間著(zhù)名學(xué)者洪亮吉,在他的一篇題為《治平篇》的文章中,也寫(xiě)到了處于安定時(shí)代人民的快樂(lè ),但同時(shí)他又發(fā)現了新的問(wèn)題:“人未有不樂(lè )為治平之民者也,人未有不樂(lè )為治平既久之民者也。治平至百余年,可謂久矣。然言其戶(hù)口,則視三十年以前增五倍焉,視六十年以前增十倍焉,視百年、百數十年以前不啻增二十倍焉?!眹野捕?,人民安居樂(lè )業(yè),是人心所向,但人口卻會(huì )因此增加,給社會(huì )帶來(lái)不安定因素,這種見(jiàn)解獨到而可貴。其實(shí),不論是蘇軾,還是洪亮吉,他們和歐陽(yáng)修的觀(guān)點(diǎn)從根本上講是一致的,也就是要珍惜和平安定的生活,想方設法使其保持久長(cháng)。