這組詩(shī)由六首七言絕句組成,是岑參在封常清幕府供職時(shí)為封所作的頌歌之一?!胺獯蠓颉奔捶獬G?,他瘦瘠跛足,入伍后憑借謀略戰功,迅速升遷,曾任安西四鎮節度使攝御史大夫兼北庭都護、伊西節度使、瀚海軍使,公元754年(天寶十三年)冬,他率軍大破播仙,此詩(shī)所記就是破播仙之戰?!镀撇ハ蓜P歌》前四首寫(xiě)凱旋,后兩首則追敘戰斗情形?!稗娺b見(jiàn)漢家營(yíng)”一首最具個(gè)性特色,是邊塞詩(shī)中少有的慓悍之作。 從“蕃軍遙見(jiàn)漢家營(yíng)”及組詩(shī)其二的“營(yíng)幕傍臨月窟寒”,可以看出戰前呈兩軍對壘的形勢。從組詩(shī)末首的“暮雨旌旗濕未干”,則可知戰事告捷有賴(lài)雨夜偷襲的成功?!皾M(mǎn)谷連山遍哭聲”則是夜襲時(shí)的實(shí)況:蕃兵從睡夢(mèng)中驚起,已是殺聲震天,戰場(chǎng)一片哭聲。但詩(shī)人沒(méi)有完全按實(shí)況的順序安排,而是將這遍地哭聲安排在對壘句后,這就產(chǎn)生了一種先奪其志(斗志)的效果。而奪志比奪帥,更是兵家之大忌。唐軍決勝,已唾手可得了。 “萬(wàn)箭千刀一夜殺,平明流血浸空城”二句采用放筆直干的寫(xiě)法,展現夜襲的激烈戰斗場(chǎng)面,字里行間充滿(mǎn)刀光劍影?!叭f(wàn)箭千刀一夜殺”,句中連用萬(wàn)、千、一三個(gè)數目字,深刻地描寫(xiě)了戰爭的激烈和廝殺的殘酷無(wú)情?!耙灰埂笨梢?jiàn)戰斗持續時(shí)間長(cháng)是一場(chǎng)惡戰;但就整個(gè)戰役而言又可謂速決,最后,是一個(gè)令人發(fā)怵的詩(shī)句:“平明流血浸空城?!北憩F戰血和雨水相滲和,紅成一片。但在“一夜殺”三字后,推出“流血浸空城”的“鏡頭”,就產(chǎn)生了一種怵目驚心的感覺(jué)。在前句殺聲哭聲震天的描寫(xiě)后,出現這個(gè)紅色恐怖畫(huà)面,又產(chǎn)生了死一般沉寂的效果。 “暮雨旌旗濕未干”一首在寫(xiě)法上,較接近盛唐人普遍的時(shí)代風(fēng)貌。它采取了“正面不寫(xiě)寫(xiě)旁面”的辦法,通過(guò)戰斗結束后的天明時(shí)分,戰場(chǎng)上失主的胡人戰馬“空鞍”,來(lái)暗示戰斗的激烈,顯得含蓄蘊藉?!澳河觎浩鞚裎锤伞迸c“平明流血浸空城”,都以“濕”的場(chǎng)面,顯示出戰事剛剛結束,殺氣尚未全消。
凱歌六首翻譯
[]