江城子·嫩黃初染綠初描翻譯
譯文
楊柳初染上嫩黃,剛描繪出翠綠,憑著(zhù)嬌好的姿色,又向春天索要更多美麗。燕子在它旁邊飛舞,黃鶯在它身邊唱曲兒,都喜愛(ài)看它萬(wàn)根青絲迎風(fēng)搖曳。即使不說(shuō)它多情,也配稱(chēng)得上柔麗,它的各種美態(tài)都是上天賦予。你看它芽如眼、葉如眉、枝如腰,樣樣都似美女。
它在短長(cháng)亭邊長(cháng)、它在短長(cháng)橋邊立,能把征人的駿馬拴,能把游子的舟船系。春天里,它正值風(fēng)流的年紀,猶如惹人愛(ài)憐的芳齡少女。這樣的姿色、這樣的年紀,讓人無(wú)心長(cháng)遠離,縱使要經(jīng)千里煙雨路遙,總要歸來(lái)將它攀折到手里,再踏行程也無(wú)顧忌。
注釋
嫩黃初染綠初描:柳芽漸顯嫩黃,柳葉也被春風(fēng)染綠。
倚春嬌,索春饒:指柳樹(shù)備受春的寵愛(ài)。
天賦與、眼眉腰:大自然賦予了柳樹(shù)的葉子和枝條如同美女的秀眉和細腰。
蘭橈:小舟的美稱(chēng)。
可愛(ài)風(fēng)流:形容柳姿的柔麗嬌弱。
辦得重來(lái)攀折后,煙雨暗,不辭遙:意為柳樹(shù)的嫵媚可愛(ài)讓人掛念,為了能重新攀折到它,行人不辭煙雨,千里迢迢趕回來(lái)。