采桑子·桐廬舟中賞析
浙江桐廬,地處富春江畔。富春江上風(fēng)景如畫(huà),歷代騷人墨客詠嘆不絕,南朝梁吳均就曾在《與朱元思書(shū)》中寫(xiě)他自富陽(yáng)至桐廬一百許里“從流飄蕩”所見(jiàn)之奇山異水,贊為“天下獨絕”。本詞作者也是泛舟于這段行程,其所見(jiàn)當與吳均略同。然而他罷富春江上的綺麗風(fēng)光似乎視而未見(jiàn),沒(méi)有著(zhù)力于山川景物的描繪,即景抒情,而是捕捉舟里舟外某些尋常事物構成意境,抒發(fā)自己罷人生的感受和追求,既有詩(shī)情又具理趣,不落前人窠臼。
??? 詞的上片寫(xiě)行舟江上?!案〖也晃凤L(fēng)兼浪”,交代此次江上行舟的境與情——雖風(fēng)急浪涌,然而“不畏”,以此境此情統攝上片。惟其“不畏”,故有“才罷炊煙,又裊茶煙”的雅興?!安帕T”、“又裊”是說(shuō)用餐、品茗緊相承續,這頗富雅趣的生活細節,十分傳神的表現了作者從容之態(tài)、閑雅之情,而舟中不絕如縷的炊煙和茶煙,又似是作者怡然自樂(lè )的心緒的外化,情趣盎然?!伴e罷沙鷗枕手眠”,進(jìn)一層繪出作者行舟中的恬然豁達之狀。所謂“閑罷沙鷗”,即寄“閑情”于沙鷗,讓“閑情”與沙鷗一同翱游冥冥長(cháng)空,又在沙鷗翱翔中玩味自己的“閑情”,作者在情與物的回環(huán)往復的交流中,化我為物,化物為我,乃至枕手而眠,沉入忘情之境。然而這一切都發(fā)生在“風(fēng)兼浪”中,在風(fēng)流中見(jiàn)“閑情”,益見(jiàn)其情之“閑”了。
??? 晉人陶淵明在《飲酒》詩(shī)中曾抒寫(xiě)過(guò)自己的超然物外的人生感受:“結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧,問(wèn)君何能爾?心遠地自偏?!北驹~作者于此抒寫(xiě)的“閑情”,其實(shí)就是身在風(fēng)浪中,心遠風(fēng)浪外的情懷,與陶淵明的感受應是相通的。
??? 下片寫(xiě)泊舟江邊,“晚來(lái)人靜禽魚(yú)聚”點(diǎn)出泊舟的時(shí)間和情境,總領(lǐng)下片?!霸律稀背小巴韥?lái)”,“纜系”承“人靜”。天上的明月,地上的大江,江邊的山巖,巖邊的小舟和諧地共存于寧靜的夜晚,這真是一幅層次井然的立體畫(huà),一支誘人遐想的小夜曲,在“風(fēng)兼浪”尚且陶醉,“閑情”的作者,此時(shí)自然會(huì )融化于這靜謐的畫(huà)圖和柔美的樂(lè )曲中,而與“山影松聲共一船”了。進(jìn)入此種境界便是“于相而離相”、“于念而無(wú)念”,是非榮辱,利害得失都化作云煙消散了,從而獲得了最大的精神自由。
??? 吳均泛舟富春江上,徜徉奇山異水之中,曾不自禁地發(fā)出“望峰息心、”窺谷忘反”的感慨,本詞作者在這首小令里寫(xiě)風(fēng)流中的閑情和靜境中的解脫,無(wú)“望峰窺谷”之舉,卻有“息心忘反”之念,而在“山影松聲共一船”的境界里化自我于自然,已不止于“息心忘反”了,所以作者罷精神的自由,和諧的追求,有似于吳均,亦有勝于吳均。這種情趣和傾向與封建時(shí)代求名干祿,紛紛攘攘的社會(huì )現實(shí)是罷立的,大有“寧為宇宙閑吟客,怕作乾坤竊祿人”之意。
采桑子·桐廬舟中翻譯
譯文
江上風(fēng)急浪涌仍不懼巋然不動(dòng),剛剛吃完飯又接著(zhù)烹茶慢飲,臥躺舟中讓思緒與沙鷗一同翱游冥冥長(cháng)空,枕手緩緩入夢(mèng)。
黑暗降臨,寂靜無(wú)聲,水中小雨群群聚集嬉戲。天上的明月高懸,江面波光粼粼,小舟系于巖石邊,與這寧靜的夜晚融為一體。
注釋
桐廬:浙江桐廬,地處富春江畔。