春墅·蛙聲近過(guò)社翻譯
注釋
⑴墅:指建在田野間的房屋。
⑵過(guò)社:謂逢到春社這一天。社:社日的簡(jiǎn)稱(chēng)。古代祭祀土地神的日子,分春秋兩次,一般在立春、立秋后的第五個(gè)戊日。漢代以前只有春社,漢以后分春秋兩社。
⑶農事:指耕耘、收獲、貯藏等農業(yè)生產(chǎn)活動(dòng)。忽:表現時(shí)間過(guò)得很快。
⑷餉(xiǎng)田:給在田間耕作的人送飯。
⑸百花:亦作“百華”。各種花。
白話(huà)譯文
春天來(lái)臨,隨著(zhù)一陣蛙聲,不知不覺(jué)中已到了社日了。社日一過(guò),春耕時(shí)節就到了,農民們又到了一年中最忙碌的時(shí)候。正午時(shí)分,鄰家的主婦給在田間勞作的家人送完飯匆忙歸來(lái)。盡管百花盛開(kāi),春色如此美好,行色匆匆的村婦卻仿佛對此沒(méi)有絲毫感覺(jué)。