鳳凰曲翻譯
【注釋】
⑴“嬴女”二句:謂秦穆公之女弄玉在天上的春色里吹簫。
⑵“青鸞”二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說(shuō)中鳳類(lèi)神鳥(niǎo),多為神仙所乘。此處指弄玉和簫史仙去時(shí)所乘之鳳凰。
⑶“影滅”二句:謂弄玉、簫史二人登仙,人去樓空,只有其事千古流傳于秦地。
【譯文】
秦穆公的乖乖女,喜歡吹玉簫,吟弄天上之春。
青鸞不獨飛去,更要載著(zhù)她的愛(ài)人蕭史,一起攜手升天。
他們升空的倩影消失在彩云之中,簫聲飄灑整個(gè)西秦。