91亚洲精品福利在线播放,欧美日韩国产在线人成app,天天躁日日躁疯人影院,sao虎视频最新网站入口,精品久久久久久中文字幕女

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
憑闌人·寄征衣全文
生成鋼筆字帖

憑闌人·寄征衣

jūnjūnhái,,
jūnjūnyòuhán。。
jiān,,
qièshēnqiānwàn萬(wàn)nán。。
憑闌人·寄征衣譯文
憑闌人·寄征衣注解
憑闌人·寄征衣賞析
憑闌人·寄征衣的介紹

憑闌人·寄征衣賞析

這首小令在構思上的主要特點(diǎn),是通過(guò)對閨婦在寒冬到來(lái)時(shí)給遠方征人寄軍衣的矛盾心理的刻畫(huà),表現了思婦的糾結的微妙心理,寄與不寄都滲透了深摯的感情。

“欲寄君衣君不還”這句寫(xiě)了思婦第一層感情矛盾:征夫遠在邊塞,久去不歸,她迫切地想將親手縫制的寒衣寄給親人?!坝恼饕隆?,正是她思念、關(guān)懷親人感情的自然流露。但轉念一想,遠方的征夫得了寒衣如果不想著(zhù)回家了,就會(huì )更增加了分離的痛苦。這又是她十分憂(yōu)慮的。語(yǔ)意一正一反,一波一折,把思婦對征人思念和關(guān)切的心理表現得很細膩。

“不寄君衣君又寒”這句則以反語(yǔ)倒說(shuō):既然寄了征衣,親人不還,那就“不寄征衣”吧。這似乎可以消除“君不還”的憂(yōu)慮了,但她旋即想到:自己的親人又要忍受饑寒了。這是自己更不忍心,更為憂(yōu)慮的。這兩句語(yǔ)意上的反復,把人物心理刻畫(huà)得惟妙惟肖。

最后“寄與不寄間,妾身千萬(wàn)難?!边@兩句是前兩句矛盾心理的歸結,又是女主人公情感的擴展,隱約表現出她時(shí)而欲寄,時(shí)而不寄,時(shí)而擔心“君不還”,時(shí)而憂(yōu)慮“君又寒”,每一躊躇,每一反復,都在思念、關(guān)切和痛苦的感情。

其實(shí)遠方征人的“不還”與寒衣的“寄與不寄”并沒(méi)有必然聯(lián)系。女主人公是基于“君不還”的現實(shí)才制作冬衣,目的是讓遠方的丈夫得以御寒。征人掌握不了自己的命運,無(wú)論“寄與不寄”,女主人公實(shí)際上都面臨著(zhù)“君不還”的冷酷結局。她也明知這一點(diǎn),故意在寄衣上生出波瀾,是為了表現自己長(cháng)期獨守空房的一種怨恨。當然這種怨恨是基于團圓的愿望,本身仍意味著(zhù)對丈夫的無(wú)限深情。又恨又愛(ài),以恨示愛(ài),這是閨婦的一種特有心態(tài)。這正是這支小曲情味的動(dòng)人之處。

此篇屬于元散曲中具有樂(lè )府風(fēng)味的情歌佳作,形制短小,其妙在言有盡而意無(wú)窮,以極簡(jiǎn)練的文字,為讀者體會(huì )人物心理提供了廣闊的空間。全曲二十四字中,“寄”“君”“衣”“不”四字占了一半以上,用字寥寥而能包含如此豐富曲折的情節和意象,這也是此篇的不可及之處。

憑闌人·寄征衣翻譯

譯文

想要給你寄御寒的冬衣,又怕你不再回家;不給你寄御寒的冬衣,又怕你過(guò)冬挨凍受寒。在寄與不寄之間徘徊不定,真是感到千難又萬(wàn)難。

注釋

越調:宮調名,元曲常用的宮調之一。

憑闌人:曲牌名,屬越調,小令兼用。全曲二十四字,四句四平韻。

征衣:遠行人御寒的衣服。

君:指遠行在外的征人。

妾身:古代婦女自謙時(shí)的稱(chēng)謂。

收藏 菜單 QQ
91亚洲精品福利在线播放,欧美日韩国产在线人成app,天天躁日日躁疯人影院,sao虎视频最新网站入口,精品久久久久久中文字幕女