猛虎行·南山北山樹(shù)冥冥翻譯
注釋
(1)猛虎行:樂(lè )府古題,屬《相和歌·平調曲》。
(2)冥冥:昏暗的樣子。這里指樹(shù)林茂密。
(3)向:朝向,漸近。
(4)子:指幼虎。
(5)谷:兩山間的夾道。此處指老虎居住的山谷。
(6)不相逐:指團結一氣。相逐,互相驅逐。
(7)窟:洞窟,指老虎居住的洞穴。
(8)長(cháng):通“?!?,經(jīng)常。
(9)黃犢:小黃牛。犢,牛的幼崽。
(10)五陵年少:泛指豪俠少年。五陵,指漢代五個(gè)皇帝的陵墓。當時(shí)富豪權貴都居住在五陵附近,后人在詩(shī)文中常用五陵代指富豪子弟居住的長(cháng)安。
(11)空:空對,形容面對老虎束手無(wú)策的樣子。
白話(huà)譯文
山南山北樹(shù)林幽深,老虎在白天圍繞樹(shù)林而行。
傍晚在大路上捕食生靈,山中的糜鹿都不敢有半點(diǎn)動(dòng)靜。
老虎每年都在深谷中繁衍后代,雌雄大小不互相驅逐。
離谷里老虎洞窟近處有個(gè)山村,老虎經(jīng)常到村民家獵取小黃牛。
善騎射的豪俠少年也不敢射殺,只是在林子下面空看行蹤。