木葉亭皋下,重陽(yáng)近,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞。楚天晚,白蘋(píng)煙盡處,紅蓼水邊頭。芳草有情,夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ),雁橫南浦,人倚西樓。樹(shù)葉紛紛飄落到水邊平地上,重陽(yáng)節近了,又到了搗寒衣的秋天。怎奈我愁緒縈繞心中.白發(fā)生于兩鬢,即便隨意地將菊花插在頭上,花也應該感到被羞辱了吧。天色已晚,(我極目遠望)直望到白蘋(píng)煙盡之處,水邊開(kāi)花的紅蓼深處。芳草脈脈含情,夕陽(yáng)寂寂無(wú)語(yǔ),大雁橫在南浦上,人則斜倚西樓。
玉容知安否?香箋共錦字,兩處悠悠??蘸薇淘齐x合,青鳥(niǎo)沉浮。向風(fēng)前懊惱,芳心一點(diǎn),寸眉兩葉,禁甚閑愁?情到不堪言處,分付東流。不知你是否安好?書(shū)信和題詩(shī),因兩地相隔遙遙而無(wú)法見(jiàn)寄。只能空白怨恨那時(shí)聚時(shí)散的白云,青鳥(niǎo)在其中隱現。你在風(fēng)中懊惱不已,一片芳心,兩葉柳眉,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說(shuō)之處,只能付與那東流水。
樹(shù)葉紛紛飄落到水邊平地上,重陽(yáng)節近了,又到了搗寒衣的秋天。怎奈我愁緒縈繞心中.白發(fā)生于兩鬢,即便隨意地將菊花插在頭上,花也應該感到被羞辱了吧。天色已晚,(我極目遠望)直望到白蘋(píng)煙盡之處,水邊開(kāi)花的紅蓼深處。芳草脈脈含情,夕陽(yáng)寂寂無(wú)語(yǔ),大雁橫在南浦上,人則斜倚西樓。 不知你是否安好?書(shū)信和題詩(shī),因兩地相隔遙遙而無(wú)法見(jiàn)寄。只能空白怨恨那時(shí)聚時(shí)散的白云,青鳥(niǎo)在其中隱現。你在風(fēng)中懊惱不已,一片芳心,兩葉柳眉,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說(shuō)之處,只能付與那東流水。
這首詞抒發(fā)了作者羈旅的愁思和對妻子的思念。上闕首尾寫(xiě)景,中間穿插議論。秋景自然引發(fā)鄉愁,‘‘庾腸”、“皤髻”等連續用典,悲嘆年華已逝。下闕寫(xiě)妻子思夫,想像對方思念之苦。結尾“情到不堪言處,分付東流”更是悲苦之極。上片落筆寫(xiě)景,首先點(diǎn)明季節?!澳救~亭皋下”三句,寫(xiě)時(shí)近重陽(yáng),樹(shù)葉紛紛飄落到平蕩的水邊地上,又是婦女為親人捶打寒衣的深秋了。這種“搗衣”之聲,最易引起閨中少婦對遠方征人的痛苦思念。而遠行之人也容易因此想到妻子在家為自己搗衣的情景,既感到痛苦又溫暖。這里“木葉”“搗衣”連用,不僅寫(xiě)出了深秋特有的景色,為全詞烘托出蕭瑟凄清的背景,而且為下面的詞意發(fā)展作了有力的鋪墊?!澳纬钊脞啄c,老侵潘鬢,謾簪黃菊,花也應羞?!?這數句又緊承起句,意思說(shuō),怎奈我愁緒縈繞心中,白發(fā)現于鬢角,再輕慢地把黃菊插在頭發(fā)上,那菊花也該感到羞辱吧。詞人由于憂(yōu)傷,鬢衰將不勝簪,故云:“謾簪黃菊,花也應羞?!币源朔匆r出暮感的深沉、鄉愁的濃烈?!俺焱?,白蘋(píng)煙盡處,紅蓼水邊頭?!痹趯?xiě)景中寓離別相思之意。心中既然充滿(mǎn)鄉愁暮感,所以不僅遙望楚天的晚空,一直望到水氣繚繞的白蘋(píng)盡頭,一直望到水邊開(kāi)花的紅蓼深處?!鞍滋O(píng)”,水中浮草,因其隨波漂流,容易引起游子產(chǎn)生離家漂泊的傷感。詞人是淮陽(yáng)人,所以,遙望楚天,思鄉之念便在不言中了;再加兩點(diǎn)染,則把他鄉愁之深烘托出來(lái)了。這里雖純是寫(xiě)景,但景中含情,意在言外?!胺疾萦星?,夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ),雁橫南浦,人倚西樓?!睌稻渚o承“白蘋(píng)”“紅蓼”兩句而來(lái),含著(zhù)情意的芳草,默默無(wú)語(yǔ)的夕陽(yáng),橫渡南面水濱的大雁,是詞人所望到的,但卻沒(méi)有望到故鄉,在這種望而不得的情況下,他只好倚著(zhù)西樓心往神馳了。這幾句寫(xiě)景,將詞人遙望故鄉而不得的執著(zhù)深情又推進(jìn)了一層,詞意含蓄,畫(huà)面完整,真所謂“物以情觀(guān),情以物見(jiàn)”了?!叭艘形鳂恰秉c(diǎn)出游子登眺之處,交代了“楚天晚”至“雁橫南浦”六句都是極目之所見(jiàn);由所見(jiàn)而引起所感,因而所見(jiàn)之景物都似有了人的感情。下片換頭“玉容知安否?”點(diǎn)明所思之人,揭示了詞旨所在,使上片所寫(xiě)種種情景明朗化。這句“玉容”,極言容貌之美如花似玉,這兒即指倚樓遙思的對象?!爸卜??”曲盡對遙思對象的關(guān)切和掛念,由此而引起下面相思的傾訴、深情的抒發(fā)?!跋愎{共錦字,兩處悠悠??蘸薇淘齐x合,青鳥(niǎo)沉浮”意謂書(shū)信和題詩(shī),由于兩地渺遠而無(wú)法見(jiàn)寄,徒然地怨那晴云分離,使者隱沒(méi)?!氨淘啤边@里借以寫(xiě)對于閨中人的懷思。由于香箋錦字,兩處悠悠,碧云已合而佳人未來(lái),青鳥(niǎo)杳然而音書(shū)全無(wú)。詞人于此以鋪敘寫(xiě)法表達兩地分居、不見(jiàn)來(lái)信的悵怨,愈加顯出“知安否”所包含的深沉掛念的分量?!跋蝻L(fēng)前懊惱”四句,轉以想象之筆,設想妻子思念自己時(shí)的痛苦情狀。他想象妻子也許在風(fēng)前月下,芳心懊惱,眉頭緊皺,怎么也止不住那百無(wú)聊賴(lài)的愁思。寫(xiě)對方思念自己,正是為了表達自己對于妻子深摯的愛(ài)情與痛苦的思念?!扒榈讲豢把蕴?,分付東流”用質(zhì)語(yǔ)綰合全篇。相思至極,欲說(shuō)還休;不是不想說(shuō),而是說(shuō)了愈加愁苦,倒不如將此情交付給東流之水帶去為好。毛滂《惜分飛》曾云:“今夜山深處,斷魂分付潮回去?!睒嬎?、手法與此相同。這首詞藝術(shù)上的一個(gè)特點(diǎn)是用典極豐,而又不露痕跡,毫無(wú)堆砌羅列之感,顯得貼切自然、渾然天成;另外全詞六副對偶,也令人叫絕。