秦王騎虎游八極,劍光照空天自碧。秦王騎著(zhù)猛虎般的駿馬,巡游八方,武士們的寶劍照射得天空一片碧光。
羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。命令羲和敲著(zhù)太陽(yáng)開(kāi)道,發(fā)出玻璃聲響,劫火的余灰已經(jīng)散盡,國家太平呈祥。
龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。 大壺的龍頭傾瀉著(zhù)美酒,請來(lái)了酒星,弦架鑲金的琵琶夜間彈得棖棖響。
洞庭雨腳來(lái)吹笙,酒酣喝月使倒行。像落在洞庭湖上的雨點(diǎn),那是樂(lè )人吹笙,秦王酒興正濃,喝令月亮退行。
銀云櫛櫛瑤殿明, 宮門(mén)掌事報一更。銀白色的浮云輝映得整齊的宮殿亮晶晶,宮門(mén)上報時(shí)的人已經(jīng)報了一更。
花樓玉鳳聲嬌獰,海綃紅文香淺清, 燈火輝煌的樓上,歌女們的聲音嬌弱乏困,綃紗紅衣輕輕飄動(dòng),散發(fā)出淡淡的清芬。
黃鵝跌舞千年觥。一群黃衣女郎舞蹈著(zhù),高舉酒杯祝壽歌頌。
仙人燭樹(shù)蠟煙輕,清琴醉眼淚泓泓。 仙人形的燭樹(shù)光芒四射,輕煙濛濛,嬪妃們心滿(mǎn)意足,一雙雙醉眼清淚盈盈。
秦王騎著(zhù)猛虎般的駿馬,巡游八方,武士們的寶劍照射得天空一片碧光。 命令羲和敲著(zhù)太陽(yáng)開(kāi)道,發(fā)出玻璃聲響,劫火的余灰已經(jīng)散盡,國家太平呈祥。 大壺的龍頭傾瀉著(zhù)美酒,請來(lái)了酒星,弦架鑲金的琵琶夜間彈得棖棖響。 像落在洞庭湖上的雨點(diǎn),那是樂(lè )人吹笙,秦王酒興正濃,喝令月亮退行。 銀白色的浮云輝映得整齊的宮殿亮晶晶,宮門(mén)上報時(shí)的人已經(jīng)報了一更。 燈火輝煌的樓上,歌女們的聲音嬌弱乏困,綃紗紅衣輕輕飄動(dòng),散發(fā)出淡淡的清芬。 一群黃衣女郎舞蹈著(zhù),高舉酒杯祝壽歌頌。 仙人形的燭樹(shù)光芒四射,輕煙濛濛,嬪妃們心滿(mǎn)意足,一雙雙醉眼清淚盈盈。
李賀寫(xiě)詩(shī),題旨多在“筆墨蹊徑”之外。他寫(xiě)古人古事,大多用以影射當時(shí)的社會(huì )現實(shí),或借以表達他的郁悶的情懷和隱微的意緒。沒(méi)有現實(shí)意義的詠古之作,在他的集子里是很難找到的。這首詩(shī)題為“秦王飲酒”,卻“無(wú)一語(yǔ)用秦國故事”(王琦《李長(cháng)吉詩(shī)歌匯解》),因而可以判定它寫(xiě)的不是秦始皇。詩(shī)共十五句,分成兩個(gè)部分,前面四句寫(xiě)武功,后面十一句寫(xiě)飲酒,重點(diǎn)放在飲酒上。詩(shī)人筆下的飲酒場(chǎng)面是“恣飲沉湎,歌舞雜沓,不卜晝夜”(姚文燮《昌谷集注》)。詩(shī)中的秦王既勇武豪雄,戰功顯赫,又沉湎于歌舞宴樂(lè ),過(guò)著(zhù)腐朽的生活,是一位功與過(guò)都比較突出的君主。唐德宗李適正是這樣的人。這首詩(shī)是借寫(xiě)秦王的恣飲沉湎,隱含對德宗的諷喻之意。 前四句寫(xiě)秦王的威儀和他的武功,筆墨經(jīng)濟,形象鮮明生動(dòng)。首句的“騎虎”二字極富表現力?;榘佾F之王,生性?xún)疵?,體態(tài)威嚴,秦王騎著(zhù)它周游各地,人人望而生畏。這樣的詞語(yǔ)把抽象的、難于捉摸的“威”變成具體的浮雕般的形象,使之更具有直觀(guān)性。次句借用“劍光”顯示秦王勇武威嚴的身姿,十分傳神,卻又如羚羊掛角,香象渡河,無(wú)形跡可求?!皠庹仗焯熳员獭?,運用夸張手法,開(kāi)拓了境界,使之與首句中的“游八極”相稱(chēng)。第三句“羲和敲日玻璃聲”,注家有的解釋為“日月順行,天下安平之意”;有的說(shuō)是形容秦王威力大,“直如羲和之可以驅策白日”。因為秦王劍光照天,天都為之改容,羲和畏懼秦王的劍光,驚惶地“敲日”逃跑了。第四句正面寫(xiě)秦王的武功。由于秦王勇武絕倫,威力無(wú)比,戰火撲滅了,劫灰蕩盡了,四海之內呈現出一片升平的景象。 天下太平,秦王洋洋得意,不再勵精圖治,而是沉湎于聲歌宴樂(lè )之中,過(guò)著(zhù)花天酒地的生活。從第五句起都是描寫(xiě)秦王尋歡作樂(lè )的筆墨?!褒堫^瀉酒邀酒星”極言酒喝得多。一個(gè)“瀉”字,寫(xiě)出了酒流如注的樣子;一個(gè)“邀”字,寫(xiě)出了主人的殷勤?!敖鸩叟靡箺枟枴毙稳輼?lè )器精良,聲音優(yōu)美?!岸赐ビ昴_來(lái)吹笙”描述笙的吹奏聲飄忽幽冷,綿延不絕?!熬坪ê仍率沟剐小笔巧駚?lái)之筆,有情有景,醉態(tài)可掬,氣勢凌人。這位秦王飲酒作樂(lè ),鬧了一夜,還不滿(mǎn)足。他試圖喝月倒行,阻止白晝的到來(lái),以便讓他盡情享樂(lè ),作無(wú)休無(wú)止的長(cháng)夜之飲。這既是顯示他的威力,又是揭示他的暴戾恣睢。 “銀云櫛櫛瑤殿明,宮門(mén)掌事報一更”。五更已過(guò),空中的云彩變白了,天已經(jīng)亮了,大殿里外通明。掌管內外宮門(mén)的人深知秦王的心意,出于討好,也是出于畏懼,謊報才至一更。過(guò)去的本子都作“一更”,清代呂種玉《言鯖》引作“六更”,“六更”似太直,不如“一更”含義豐富深刻,具有諷刺意味。盡管天已大亮,飲宴并未停止,衣香清淺,燭樹(shù)煙輕,場(chǎng)面仍是那樣的豪華綺麗,然而歌女歌聲嬌弱,舞伎舞步踉蹌,妃嬪淚眼泓泓,都早已不堪驅使了。在秦王的威嚴之下,她們只得強打著(zhù)精神奉觴上壽?!扒嗲僮硌蹨I泓泓”,詩(shī)歌以冷語(yǔ)作結,氣氛為之一變,顯得跌宕生姿,含蓄地表達了惋惜、哀怨、譏誚等等復雜的思想感情,余意無(wú)窮。