元宵賞析
[]
元宵翻譯
譯文
這樣的夜,如果只有燦爛的燈,缺少皎潔的月,無(wú)以盡興,這樣的夜,如果只有皎潔的月,沒(méi)有燦爛的燈,無(wú)以為春。
春天邁著(zhù)輕盈的腳步來(lái)到人間,美人如花似玉,彩燈帶著(zhù)歡欣的笑意燃燒月下,月亮如水似銀。
滿(mǎn)街珠寶翡翠閃耀,那是春游的村女,歌聲嘹亮,笙管悠揚,那是小伙在賽社神。
如果不盡興游玩,開(kāi)懷大笑,怎么對得起這樣的吉日良辰?
注釋
社神,土地神。古代每逢社日(分春社,秋社兩種)有祭祀土地神,祈祝豐收的習俗。
尊,古代盛酒器具。