夜上受降城聞笛譯文及注釋
譯文
回樂(lè )峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉。
注釋
⑴受降城:唐初名將張仁愿?為了防御突厥,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內蒙古自治區境內。另有一種說(shuō)法是:公元646年(貞觀(guān)二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來(lái)。
⑵回樂(lè )峰:唐代有回樂(lè )縣?,靈州治所,在今寧夏回族自治區靈武縣西南?;貥?lè )峰即當地山峰。一作“回樂(lè )烽”:指回樂(lè )縣附近的烽火臺。
⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。
⑷蘆管:笛子。一作“蘆笛”。
⑸征人:戍邊的將士。盡:全。
夜上受降城聞笛鑒賞
整體理解
這首詩(shī)寫(xiě)得有色有聲有情。烽火臺、沙漠、高城、月色,構成了征人思鄉的典型環(huán)境;如泣如訴的笛聲更觸發(fā)起征人無(wú)限的鄉思。全詩(shī)將詩(shī)情、畫(huà)意和音樂(lè )美熔于一爐,構成了幽邃的藝術(shù)境界。是一首抒寫(xiě)戍邊將士鄉情的詩(shī)作,從多角度描繪了戍邊將士(包括吹笛人)濃烈的鄉思和滿(mǎn)心的哀愁之情。
品讀字詞
詩(shī)的開(kāi)頭兩句,寫(xiě)登城時(shí)所見(jiàn)的月下景色。是觸發(fā)征人鄉思的典型環(huán)境。一種置身邊地之感、懷念故鄉之情,隱隱地襲上了詩(shī)人的心頭,營(yíng)造了一種寂寥,凄清的征人鄉思的典型環(huán)境。凄涼幽怨的蘆笛聲,喚起了征人思鄉之情?!安恢翁幋堤J管,一夜征人盡望鄉”,“不知”兩字寫(xiě)出了征人迷惘的心情,“盡”字又寫(xiě)出了他們無(wú)一例外的不盡的鄉愁。
句子理解
從全詩(shī)來(lái)看,前兩句寫(xiě)的是色,第三句寫(xiě)的是聲;末句抒心中所感,寫(xiě)的是情。前三句都是為末句直接抒情作烘托、鋪墊。開(kāi)頭由視覺(jué)形象引動(dòng)綿綿鄉情,進(jìn)而由聽(tīng)覺(jué)形象把鄉思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已經(jīng)蓄勢有余,末句一般就用直抒寫(xiě)出。李益卻蹊徑獨辟,讓滿(mǎn)孕之情在結尾處打個(gè)回旋,用擬想中的征人望鄉的鏡頭加以表現,使人感到句絕而意不絕,在戛然而止處仍然漾開(kāi)一個(gè)又一個(gè)漣漪。這首詩(shī)藝術(shù)上的成功,就在于把詩(shī)中的景色、聲音、感情三者融合為一體,將詩(shī)情、畫(huà)意與音樂(lè )美熔于一爐,組成了一個(gè)完整的藝術(shù)整體,意境渾成,簡(jiǎn)潔空靈,而又具有含蘊不盡的特點(diǎn)。
有關(guān)此詩(shī)的課外知識
這首詩(shī)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,節奏平緩,寓情于景,以景寫(xiě)情,寫(xiě)出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。詩(shī)意婉曲深遠,讓人回味無(wú)窮。劉禹錫《和令孤相公言懷寄河中楊少尹》中提到李益,有“邊月空悲蘆管秋”句,即指此詩(shī)??梢?jiàn)此詩(shī)在當時(shí)已傳誦很廣?!短圃?shī)紀事》說(shuō)這首詩(shī)在當時(shí)便被度曲入畫(huà)。仔細體味全詩(shī)意境,的確也是譜歌作畫(huà)的佳品。因而被譜入弦管,天下傳唱,成為中唐絕句中出色的名篇之一。