題畫(huà)賞析
這首題畫(huà)詩(shī)描寫(xiě)溪邊晚景。28個(gè)字既寫(xiě)出了靜態(tài)的溪水、小橋、山峰、夕陽(yáng)以及拄著(zhù)拐杖的老翁,又寫(xiě)出了溪鳥(niǎo)驚飛的動(dòng)作和老翁低吟、溪鳥(niǎo)啼嗚的聲音,把靜止無(wú)聲的畫(huà)寫(xiě)活了。
題畫(huà)翻譯
譯文
拄著(zhù)拐杖悠閑漫步在青山綠水之間,還未落山的太陽(yáng)斜斜的掛在小橋的西邊。
輕聲低語(yǔ)卻不小心驚飛了溪鳥(niǎo),它們啼叫著(zhù)飛入那亂云的深處。
注釋
杖藜:藜杖;拐杖。