“道是梨花不是。道是杏花不是?!卑l(fā)端二句飄然而至,雖明白如話(huà),但決非一覽無(wú)味,須細加玩味。詞人連用梨花、杏花比擬,可知所詠之物為花。道是梨花——卻不是,道是杏花——也不是,則此花乍一看去,極易被誤認為梨花,又極易被誤認為杏花。仔細一看,卻并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之紅?!鞍装着c紅紅”緊承發(fā)端二句,點(diǎn)明此花之為紅、白二色。連下兩組狀色的疊字,極簡(jiǎn)煉、極傳神地寫(xiě)出繁花似錦、二色并妍的風(fēng)采,也暗指它風(fēng)韻別具一格,既有梨花之白,又有杏花之紅,白中帶紅,如佳人冰雪肌膚微露紅暈,有嬌羞之態(tài)。 “白白”、“紅紅”兩組疊字,簡(jiǎn)練、傳神,使人如親眼目睹紅粉交錯、繁花滿(mǎn)枝的嬌妍景致?!皠e是東風(fēng)情味”上句才略從正面點(diǎn)明花色,此句詞筆卻又輕靈地宕開(kāi),不再從正面著(zhù)筆,而從唱嘆之音贊美此花之風(fēng)韻獨具一格,超拔于春天眾芳之上。實(shí)在少此一筆不得??墒?,這究竟是一種什么花呢?“曾記。曾記。人在武陵微醉?!苯Y筆仍是空際著(zhù)筆,不過(guò),雖未直接點(diǎn)出花名,卻已作了不管之答?!霸?。曾記”,二語(yǔ)甚妙,不但引起讀者的注意,呼喚起讀者的記憶,且暗將詞境推遠?!叭嗽谖淞晡⒆怼?,武陵二字,暗示出此花之名。陶淵明《桃花源記》云:武陵漁人曾“緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林,夾岸數百步,中無(wú)雜樹(shù),芳華鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林”,終于來(lái)到世外桃源。原來(lái),此花屬桃源之花,花名就是桃花。句中“醉”之一字,寫(xiě)出此花之為人所迷戀的感受。詞境以桃花源結穴,馀味頗為深長(cháng)。它可能意味著(zhù)女詞人的身份(宋詞習以桃溪、桃源指妓女居處),也可能有取于桃花源凌越世俗之意。此詞所詠為紅白桃花,這是桃花的一種,“桃品甚多……其花有紅、紫、白、千葉、二色之殊?!保骼顣r(shí)珍《本草綱目·果部》)紅白桃花,就是同樹(shù)花分二色的桃花。北宋邵雍有《二色桃》詩(shī):“施朱施粉色俱好,傾城傾國艷不同。疑是蕊宮雙姊妹,一時(shí)攜手嫁東風(fēng)?!痹?shī)雖不及嚴蕊此詞含蘊,但可借作為此詞的一個(gè)極好注腳。此詞絕不同于一般滯于物象的詠物詞,它純然從空際著(zhù)筆,空靈蕩漾,不即不離,寫(xiě)出紅白桃花之高標逸韻,境界愈推愈高遠,令人玩味無(wú)極而神為之一旺。就藝術(shù)而言,可以說(shuō)是詞中之逸品。