閶門(mén)即事賞析
此詩(shī)精妙之句是“清明幾處有新煙”,清明之前是寒食,民間不用火,清明之后本應“處處有新煙”,現在卻因戰亂農民都被召去打打仗,大片土地都荒蕪了,只有寥寥幾處的人家燃起新煙,一片凄涼。
閶門(mén)即事翻譯
閶(chānɡ)門(mén):城門(mén)名。在江蘇省蘇州市城西。古時(shí)閶門(mén)建筑雄偉壯麗。唐代尤為繁華,是宴請和送迎之地。
樓船:亦作“樓舩”。有樓的大船。古代多用作戰船。有時(shí)也指有樓飾的游船。唐·杜甫《城西陂泛舟》詩(shī):“青蛾皓齒在樓船,橫笛短簫悲遠天?!?/p>
郡郭:近郊
新煙:古代風(fēng)俗,清明前的寒食節禁止燒火,到了清時(shí)節重新起火。煙指煙火。