廣開(kāi)兮天門(mén),紛吾乘兮玄云。天宮大門(mén)大開(kāi),我乘駕起一團團連接的黑云。
令飄風(fēng)兮先驅?zhuān)箾蛴曩鉃m。命令旋風(fēng)在前面開(kāi)路,指使暴雨洗凈空中的飛塵。
君回翔兮?下,逾空桑兮從女。大司命你自天上盤(pán)旋降臨,我則跨越空桑山與您相隨同行。
紛總總兮九州,何壽夭兮在予。紛擾擾的九州眾生,為何其生死大權掌握在我的手中?
高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽(yáng)。高高地飛呀緩緩地飛,乘著(zhù)天地間的正氣,駕馭著(zhù)陰陽(yáng)二氣的變化。
吾與君兮齊速,導帝之兮九坑。我與您并駕齊驅?zhuān)龑骄艑饺ァ?/span>
靈衣兮被被,玉佩兮陸離。云彩的衣裳長(cháng)長(cháng)地飄動(dòng),腰間的玉佩叮叮當當。
壹陰兮壹陽(yáng),眾莫知兮余所為。憑借著(zhù)萬(wàn)物陰陽(yáng)生成之理,誰(shuí)也不知道我的作為職掌。
折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居。折下莖斷絲連的疏麻白花,將它贈給離居者聊表思念。
老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏。老暮之年已漸漸地來(lái)到,不能再親近反而更加疏遠。
乘龍兮轔轔,高駝兮沖天。駕起龍來(lái)云車(chē)隆隆,高高地奔馳沖向天空。
結桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人。我編結著(zhù)桂樹(shù)枝條遠望,為什么越思念越憂(yōu)心忡忡。
愁人兮奈何,愿若今兮無(wú)虧。令人憂(yōu)愁的思緒擺脫不清,但愿像今天這樣不失禮敬。
固人命兮有當,孰離合兮可為? 人的壽命本來(lái)就各有短長(cháng),誰(shuí)又能消除悲歡離合之恨?
天宮大門(mén)大開(kāi),我乘駕起一團團連接的黑云。 命令旋風(fēng)在前面開(kāi)路,指使暴雨洗凈空中的飛塵。 大司命你自天上盤(pán)旋降臨,我則跨越空桑山與您相隨同行。 紛擾擾的九州眾生,為何其生死大權掌握在我的手中? 高高地飛呀緩緩地飛,乘著(zhù)天地間的正氣,駕馭著(zhù)陰陽(yáng)二氣的變化。 我與您并駕齊驅?zhuān)龑骄艑饺ァ?云彩的衣裳長(cháng)長(cháng)地飄動(dòng),腰間的玉佩叮叮當當。 憑借著(zhù)萬(wàn)物陰陽(yáng)生成之理,誰(shuí)也不知道我的作為職掌。 折下莖斷絲連的疏麻白花,將它贈給離居者聊表思念。 老暮之年已漸漸地來(lái)到,不能再親近反而更加疏遠。 駕起龍來(lái)云車(chē)隆隆,高高地奔馳沖向天空。 我編結著(zhù)桂樹(shù)枝條遠望,為什么越思念越憂(yōu)心忡忡。 令人憂(yōu)愁的思緒擺脫不清,但愿像今天這樣不失禮敬。 人的壽命本來(lái)就各有短長(cháng),誰(shuí)又能消除悲歡離合之恨?
《九歌·大司命》是屈原的所做的祭大司命之神的歌舞辭,是組曲《九歌》中的一篇,是《九歌·少司命》的姊妹篇。大司命是先秦時(shí)代中國傳說(shuō)中的神,是掌管人的壽夭之神。其中大司命的主巫的唱辭,既有他的自述,也有他對少司命的唱辭。通過(guò)這些唱辭,描繪出了大司命威嚴、神秘、忠于職守、 督察人的善惡、握有生殺大權的形象。形神畢肖,準確的寫(xiě)出了大司命的特點(diǎn)。同時(shí)也反映了當時(shí)人們或作者屈原對生與死、個(gè)人的生死命運與其善惡修為關(guān)系的認識及對大司命神的敬畏之情。折疏麻兮瑤華之后則是少司命的唱詞,大司命與少司命的形象在篇中形成了富有意味的對照。主死 的大司命威嚴、神秘、令人敬畏;主生的少司命親切、愛(ài)人、令人愛(ài)戴?!皬V開(kāi)兮天門(mén),紛吾乘兮玄云。令飄風(fēng)兮先驅?zhuān)怪G雨兮灑塵?!边@是大司命的唱詞,這兩句是說(shuō),大開(kāi)天門(mén),我駕起滾滾的烏云,令旋風(fēng)為我開(kāi)路,令暴雨為我灑塵。這里寫(xiě)大司命的上場(chǎng),從開(kāi)天門(mén)的敘述里,我們可以推斷他的天神地位,從以黑云為乘,令旋風(fēng)為先驅和暴雨灑塵的清潔里,我們可以感受到他的權威,他的威嚴,他的冷酷和可怖。吉神降臨往往有祥云為伴,有滿(mǎn)堂的芳香,兇神的降臨往往伴有黑云、狂風(fēng)和暴雨。死對常人來(lái)講是可怕的,而掌管人壽命的大司命在人心目中自然也是可怕的兇神?!熬叵栀庖韵?,逾空桑兮從女?!边@是迎神女巫的唱詞。這兩句是說(shuō)你從天上盤(pán)旋而下,我則跨越空桑山與你相隨通行。大司命是受了迎神女巫的禮祭從天而降的。而迎神女巫的追求則是出于對大司命的愛(ài)戀。先民的娛神的目的往往是通過(guò)男女情事來(lái)達到的,這一手段同樣適用于人對大司命神的祭祀?!凹娍偪傎饩胖?,何壽夭兮在予!”這是大司命的唱辭。謂紛擾擾的九州眾生,為何其生死大權掌握在我的手中?面對迎神女巫的追求,大司命高傲地亮明自己的權威與身份,帶有自我炫耀的成分一一這或許就是人神離別的根本原因?!案唢w兮安翔,乘清氣兮御陰陽(yáng)。吾與君兮齊速,導帝之兮九坑?!边@是迎神女巫的唱辭。謂高高地飛呀緩緩地飛,乘著(zhù)天地間的正氣,駕馭著(zhù)陰陽(yáng)二氣的變化。我與您并駕齊驅?zhuān)龑骄艑饺?。她順承大司命自炫的心理,一方面贊項了神的功德無(wú)量,一方面表現了對神的虔誠恭謹?!办`衣兮被被,玉佩兮陸離。壹陰兮壹陽(yáng),眾莫知兮余所為?!边@是大司命的唱辭。謂我穿的神衣隨風(fēng)輕輕飄舞,我佩戴的玉飾光怪陸離。我時(shí)隱時(shí)現、變化無(wú)常,我的所作所為,平凡人都莫知其詳。這里仍是大司命夸耀其衣飾華美、神力非常的目炫之辭。至此,高高在上、冷酷無(wú)情、神秘莫測的大司命形象已塑造完成?!罢凼杪橘猬幦A,將以遺兮離居。老冉冉兮既極,不寢近兮愈疏?!边@是迎神女巫的唱詞。謂采摘美麗如玉的花朵,將把它送給即將離別遠去的大司命。人已經(jīng)漸漸地進(jìn)入老境,若不多加親近,就會(huì )變得更加疏遠。它表現了迎神女巫對神的崇敬、依戀,也表現了因年紀既老而情意愈疏的悲傷,流露了冀幸延年的情緒。蔣驥《山帶閣注楚辭》中說(shuō):“神以巡覽而至,知其不可久留,故自言折其麻華,將以備別后之遺。以其年已老,不及時(shí)與神相近,恐死期將及,而益以琉闊也。蓋訴而寓祈之意?!笨芍^深得其中三昧?!俺她堎饬琢?,高馳兮沖天。結桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人?!边@仍是迎神女巫的唱辭。謂大司命駕著(zhù)滾滾的龍車(chē)離去,他高飛遠舉,直沖云天。我手持編好的桂枝久立凝望,越是想念他啊越是憂(yōu)愁悲傷。上四句從抒清主體的角度,言因感于老境漸至卻不能愈力睞近而有折疏麻以挽留之舉,重點(diǎn)抒寫(xiě)了迎神女巫的復雜情感;而此四句則從另一角度,寫(xiě)大司命全然不顧迎神女巫的挽留,乘龍沖天而去,既表現了大司命的冷酷無(wú)情,又表現了迎神女巫的癡情與憂(yōu)愁?!俺钊速饽魏?,愿若今兮無(wú)虧。固人命兮有當,孰離合兮可為?”這仍是迎神女的唱辭。謂神已離去使人憂(yōu)愁,可又有什么辦法呢?但愿自今而后事神之心不減。本來(lái)人的壽夭是有定數的,難道是由人神的離合可以改變的么?這是神去之后迎神女巫的自我寬解之辭:既然人的命運由天而定,又何必苦苦追求,又何必因與神的離合而徒增憂(yōu)傷呢?從表面來(lái)看,作品以這樣的口吻作結,顯示了迎神女巫對生死壽夭的達觀(guān)態(tài)度,展示了她既現實(shí)又樂(lè )觀(guān)的性格。但仔細品味,其中卻充滿(mǎn)了追求不得的失落和惘悵,流露出對人生命運的無(wú)可奈何。作品以對話(huà)和獨白的形式,成功地塑造了大司命和迎神女巫(追求者)的形象。在大司命與迎神女巫的對話(huà)中,重點(diǎn)突出了大司命冷酷無(wú)情、自命不凡、自鳴得意、高高在上的性格特點(diǎn),這些特點(diǎn)均自大司命口中說(shuō)出,又帶有明顯的自炫性質(zhì)。同時(shí),在對話(huà)中還表現了迎神女巫對神的虔敬與崇拜,表現了互目寸神的熱愛(ài)與追求。但二者的對話(huà)卻有異乎尋常的特點(diǎn):它不是承前啟后的相互對答,而是大司命一方只顧炫耀自己的威靈和神秘,迎神女巫乘勢表述自己對他的愛(ài)慕與追求,反映出地位尊卑的殊異。而這樣的對話(huà)形式,更有利于對大司命性格的塑造。在迎神女巫的獨白中,則主要突出了迎神女巫的癡情和惆悵,表現了她對命運的無(wú)可奈何。而這種種情感均以獨白的方式說(shuō)出,更加重了其如怨、如慕、如泣、如訴的乎引唐色彩,將一個(gè)“終被無(wú)情棄”的女子形象刻畫(huà)得惟妙惟肖、哀怨動(dòng)人。作品寄慨遙深,富有寄托。先民在與自然作斗爭的過(guò)程中,既觀(guān)照了草木的零落,也觀(guān)照了自我的衰亡。他們將自己生死無(wú)常、壽夭不齊的抽象思考,塑造成為具體可感的大司命神的形象,并在迎神、送神的過(guò)程中寄托了自己長(cháng)生不老的愿望。這就是民間《九歌·大司命》的原始意圖。當詩(shī)人屈原利用這一形式抒發(fā)情感的時(shí)候,他則在人神離合的情節中,寄寓了自己君臣離合變化的情思和希冀,以及追求不得的失落與惆悵。而其中“老冉冉兮既極,不寢近兮愈疏”與《離騷》中的“老冉冉其將至兮,恐修名之不立”,情感何其相似!“愁人兮奈何,愿若今兮無(wú)虧”與“不吾知其亦已兮,茍余情其信芳”,意味又復相同;“固人命兮有當,孰離合兮可為”與“余既不難夫離別兮,傷靈修之數化”,又同是遇合難成的牢騷與無(wú)奈。