路舍人客居太湖東山三十年,寄此代柬翻譯
詩(shī)中用翡翠鳥(niǎo)比喻自己,向友人表達了自己經(jīng)終不渝的抗清信念。前兩句感嘆自己年邁體弱了,抗清的志士也少了。后兩句表示,自己決不灰心喪氣,一定要把抗清斗爭進(jìn)行到底。
【解釋】①路舍人--指路澤溥。他是明末大臣 路振飛的兒子,明亡后和弟弟路澤濃隱居太湖東山,從事抗
清活動(dòng)。 顧炎武和他往來(lái)密切。有時(shí)住在他家里。舍人,是尊稱(chēng)。三十年--指明亡以來(lái)。這首詩(shī)是顧炎武
晚年到西北時(shí)寫(xiě)的,那時(shí)路澤溥兄弟隱居太湖約三十年了,柬--通“簡(jiǎn)”,書(shū)信。②翡翠--一種羽毛艷麗
的鳥(niǎo),舊說(shuō)雄的是翡,雌的是翠。這里比喻自己。年深--年老。伴侶稀--意思是抗清的知心朋友一個(gè)個(gè)少
了,③這句說(shuō):形容蒼白憔悴,身體也虛弱多了。④這兩句說(shuō):翡翠鳥(niǎo)自從以南枝為宿,便決不回身北飛
了。