玉芙蓉·喜雨翻譯
注釋
玉芙蓉:曲牌名,屬南曲。
薥(shǔ)秫(shú)飯:蜀米做的飯。
苜(mù)蓿(xu)盤(pán):多年生草本植物,開(kāi)紫花,可做飼料,嫩苗人可吃,俗稱(chēng)“金花菜”。
野水:指地上積水。
芃(péng)芃:草木茂盛的樣子。
不數:無(wú)法計算。
赤金瓜:金黃色的大瓜。
白話(huà)譯文
村里城里的井水都干了,遠處近處的河流都斷流了,最近來(lái)了連綿的好雨。農民可以吃上蜀米做的飯,讀書(shū)人也可以吃苜蓿充饑。年成變好,大家都開(kāi)心,到了秋天把莊稼收滿(mǎn)場(chǎng)上。
地面開(kāi)始有了積水,房檐下細細滴水,遍地桑麻長(cháng)勢喜人。消除天災要無(wú)數的金錢(qián),來(lái)了雨水救活了八口之家。蕎麥大豆,都開(kāi)了花,眼見(jiàn)著(zhù)葫蘆棚里結了一個(gè)金黃色的大瓜。