我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂(yōu)。微我無(wú)酒,以敖以游。
我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。我心并非青銅鏡,不能一照都留影。也有長(cháng)兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。
憂(yōu)心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。我心并非卵石圓,不能隨便來(lái)滾轉。我心并非草席軟,不能任意來(lái)翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。
日居月諸,胡迭而微?心之憂(yōu)矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。憂(yōu)愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受凌辱更無(wú)數。靜下心來(lái)仔細想,撫心拍胸猛醒悟。
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂(yōu)。微我無(wú)酒,以敖以游。 我心并非青銅鏡,不能一照都留影。也有長(cháng)兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。 我心并非卵石圓,不能隨便來(lái)滾轉。我心并非草席軟,不能任意來(lái)翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。 憂(yōu)愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受凌辱更無(wú)數。靜下心來(lái)仔細想,撫心拍胸猛醒悟。 白晝有日夜有月,為何明暗相交迭?不盡憂(yōu)愁在心中,好似臟衣未洗潔。靜下心來(lái)仔細想,不能奮起高飛越。
從此詩(shī)的內容看,似是一首女子自傷遭遇不偶,而又苦于無(wú)可訴說(shuō)的怨詩(shī)。其抒情口氣,有幽怨之音,無(wú)激亢之語(yǔ)。 全詩(shī)共五章三十句。首章以“泛彼柏舟,亦泛其流”起興,以柏舟作比。這兩句是虛寫(xiě),為設想之語(yǔ)。用柏木做的舟堅牢結實(shí),但卻漂蕩于水中,無(wú)所依傍。這里用以比喻女子飄搖不定的心境。因此,才會(huì )“耿耿不寐,如有隱憂(yōu)”了,筆鋒落實(shí),一個(gè)暗夜輾轉難眠的女子的身影便顯現出來(lái)。飲酒邀游本可替人解憂(yōu),獨此“隱憂(yōu)”非飲酒所能解,亦非遨游所能避,足見(jiàn)憂(yōu)痛至深而難銷(xiāo)。 次章緊承上一章,這無(wú)以排解的憂(yōu)愁如果有人能分擔,那該多好!女子雖然逆來(lái)順受,但已是忍無(wú)可忍,此時(shí)此刻想一吐為快。尋找傾訴的對象,首先想到的便是兄弟,誰(shuí)料卻是“不可以據”。勉強前往,又“逢彼之怒”,舊愁未吐,又添新恨。自己的手足之親尚且如此,更何況他人。既不能含茹,又不能傾訴,用宋女詞人李清照的話(huà)說(shuō),真是“這次第,怎一個(gè)‘愁’字了得”(《聲聲慢·尋尋覓覓》)。 第三章是反躬自省之詞。前四句用比喻來(lái)說(shuō)明自己雖然無(wú)以銷(xiāo)愁,但心之堅貞有異石席,不能屈服于人?!巴x棣棣,不可選也”意思是說(shuō):我雖不容于人,但人不可奪我之志,我一定要保持自己的尊嚴,決不屈撓退讓。其意之堅值得同情乃至敬佩。 第四章詩(shī)對主人公那如山如水的愁恨從何而來(lái)的問(wèn)題作了答復:原來(lái)是受制于群小,又無(wú)力對付他們?!坝M閔既多,受侮不少”是一個(gè)對句,傾訴了主人公的遭遇,真是滿(mǎn)腹辛酸。入夜,靜靜地思量這一切,不由地撫心拍胸連聲嘆息,自悲身世。 末章作結,前兩句“日居月諸,胡迭而微”,于無(wú)可奈何之際,把目標轉向日月。日月,是上天的使者,光明的源泉。人窮則反本,“故勞苦倦極,未嘗不呼天也”(司馬遷語(yǔ)),女子怨日月的微晦不明,其實(shí)是因為女子的憂(yōu)痛太深,以至于日月失其光輝。內心是那樣渴望自由,但卻是有奮飛之心,無(wú)奮飛之力,只能?chē)@息作罷。出語(yǔ)如泣如訴,一個(gè)幽怨悲憤的女子形象便宛然眼前了。對于女主人公是怎樣的人以及小人指什么人等問(wèn)題爭議也很大,各家之說(shuō)中,認為女主人公是貴族婦人、群小為眾妾的意見(jiàn)支持者比較多。 全詩(shī)緊扣一個(gè)“憂(yōu)”字,憂(yōu)之深,無(wú)以訴,無(wú)以瀉,無(wú)以解,環(huán)環(huán)相扣。五章一氣呵成,娓娓而下,語(yǔ)言凝重而委婉,感情濃烈而深摯。詩(shī)人調用多種修辭手法,比喻的運用更是生動(dòng)形象,“我心匪石,不可轉也;我心匪席。不可卷也”,幾句最為精彩,經(jīng)常為后世詩(shī)人所引用。