學(xué)諸進(jìn)士作精衛銜石填海翻譯
注釋
學(xué):仿效。諸進(jìn)士:指應進(jìn)士試的舉子們。精衛:鳥(niǎo)名。古神話(huà)中說(shuō),炎帝有個(gè)小女兒名叫女娃,溺死于東海,化為精衛鳥(niǎo),常銜西山之石以填東海。
償冤:報仇。
寸誠:寸心,決心。
心望:希望。
渺渺:渺茫,毫無(wú)可能。功難見(jiàn):難以實(shí)現其事業(yè)。見(jiàn):看見(jiàn)。
區區:小小的。命已輕:性命輕微。
造次:荒唐可笑。
專(zhuān)精:精誠專(zhuān)一。
計:考慮。無(wú)休日:沒(méi)有終止的日期。
刺客傳:司馬遷《史記》中有《刺客傳》,記述俠客冒死行刺為人報仇之事。
不著(zhù):沒(méi)有記載。讎(chóu):同“仇”。
白話(huà)譯文
鳥(niǎo)類(lèi)中也有的懂得報冤,能耐雖小卻奮斗不停。
嘴里銜著(zhù)山上的細石,決心把滔滔的海浪填平。
看不見(jiàn)有多大的功效,依然視死如歸往前行。
人們譏笑此舉太輕率,只有我欣賞其專(zhuān)一精誠。
何必終日計較不休?本應如此度過(guò)一生。
問(wèn)心無(wú)愧報仇事,哪怕《刺客傳》不留名。