水宿煙雨寒,洞庭霜落微。夜是如此地安靜,湖面泛起一片寒氣,洞庭山落下一層微霜宿。
月明移舟去,夜靜魂夢(mèng)歸。在太湖的一條小船上,月光下,小船在水上慢慢地移動(dòng)。
暗覺(jué)海風(fēng)度,蕭蕭聞雁飛。似睡非睡,似夢(mèng)非夢(mèng),隱隱地感到海風(fēng)吹過(guò),聽(tīng)到遠遠的地方有大雁南飛的聲音。
夜是如此地安靜,湖面泛起一片寒氣,洞庭山落下一層微霜宿。 在太湖的一條小船上,月光下,小船在水上慢慢地移動(dòng)。 似睡非睡,似夢(mèng)非夢(mèng),隱隱地感到海風(fēng)吹過(guò),聽(tīng)到遠遠的地方有大雁南飛的聲音。
王昌齡吟詠蘇州的詩(shī),僅此一篇。深秋的一個(gè)夜晚,詩(shī)人宿在太湖的一條小船上,月光下,小船在水上慢慢地移動(dòng)。夜是如此地安靜,湖面泛起一片寒氣,洞庭山落下一層微霜。詩(shī)人似睡非睡,似夢(mèng)非夢(mèng),隱隱地感到海風(fēng)吹過(guò),聽(tīng)到遠遠的地方有大雁南飛的聲音。詩(shī)人為我們描繪了一幅寧靜的太湖秋夕圖。