作品風(fēng)格
志南的生活狀態(tài)已不可考,他在當時(shí)的文壇上也沒(méi)有“中興四大詩(shī)人”以及“二泉先生”諸人的風(fēng)頭那么健。但就這短短的一首詩(shī),就以其對早春二月的細膩感受和真切描寫(xiě),把自己的名字載入了宋代詩(shī)史。
作品賞析
宋人趙與虤《娛書(shū)堂詩(shī)話(huà)》卷上曾載:“僧志南能詩(shī),朱文公嘗跋其卷云:‘南詩(shī)清麗有余,格力閑暇,無(wú)蔬筍氣。如云:“沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。予深?lèi)?ài)之?!敝祆浼べp其詩(shī),所使用的標準是有無(wú)“蔬筍氣”,實(shí)際上是宋代詩(shī)學(xué)理論探討的問(wèn)題之一。蘇軾在《贈詩(shī)僧道通詩(shī)》中說(shuō):“語(yǔ)帶煙霞從古少,氣含蔬筍到公無(wú)?!弊宰ⅲ骸爸^無(wú)酸餡氣也?!笨赡苁堑谝粋€(gè)提出這一命題。他評唐代司空圖“棋聲花院靜,幡影石壇高”二句說(shuō):“吾嘗游五老峰,入白鶴院,松蔭滿(mǎn)庭,不見(jiàn)一人,惟聞其聲,然后知此句之工也。但恨其寒儉有僧態(tài)?!?《書(shū)司空圖詩(shī)》)便明確表現了這一傾向。他的對僧詩(shī)蔬筍氣的反對,也得到了不少詩(shī)人的贊同。如葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話(huà)》卷中說(shuō):“近世僧學(xué)詩(shī)者極多,皆無(wú)超然自得之氣,往往反拾掇摹效士大夫所殘棄。又自作一種僧體,格律尤凡俗,世謂之酸餡氣?!笨疾焓吖S氣的內涵,大約是指感情的枯寂,境界的寒儉之類(lèi),這本是與僧家生活和精神緊相聯(lián)系的一種狀態(tài),是一種特定的“林下風(fēng)流”,似乎有其存在的合理性。所以胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》前集卷五十七引《西清詩(shī)話(huà)》說(shuō):“東坡言僧詩(shī)要無(wú)蔬筍氣,固詩(shī)人龜鑒。今時(shí)誤解,便作世網(wǎng)中語(yǔ),殊不知本分家風(fēng),水邊林下氣象,蓋不可無(wú)。若盡洗去清拔之韻,使與俗同科,又何足尚!”元好問(wèn)在《木庵詩(shī)集序》中更直截了當地說(shuō):“詩(shī)僧之詩(shī)所以自別于詩(shī)人者,正以蔬筍氣在耳?!?《遺山先生文集》卷三十七)的確,如果我們承認生活是一切文學(xué)藝術(shù)的唯一源泉的話(huà),那么,對那種最能反映詩(shī)僧生活狀態(tài)的蔬筍氣又有什么理由不加以認可呢?蘇軾諸人的說(shuō)法其實(shí)是要把一切詩(shī)歌創(chuàng )作都納入士大夫的審美趣味和標準中,而抹殺其應有的獨特性。這一點(diǎn),甚至和蘇軾本人經(jīng)常在詩(shī)歌理論中所表示的對多樣化的追求也是不相符合的。所以,我們寧可理解為是他的一時(shí)之言,因為,從他的一些具體作品來(lái)看,也是并不缺少“蔬筍氣”的。話(huà)又回到志南的這一首詩(shī),朱熹稱(chēng)贊其沒(méi)有蔬筍氣,也是從士大夫的立場(chǎng)說(shuō)的。這說(shuō)明志南是詩(shī)歌創(chuàng )作上的多面手,不管有無(wú)蔬筍氣,僧人都能寫(xiě)出好詩(shī) 注:朱文公引詩(shī)指僧志南《絕句》詩(shī):“古木陰中系短篷,杖藜扶我過(guò)橋東。沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)?!?這首小詩(shī),寫(xiě)詩(shī)人在微風(fēng)細雨中拄杖春游的樂(lè )趣。 詩(shī)人拄杖春游,卻說(shuō)"杖藜扶我",是將藜杖人格化了, 仿佛它是一位可以依賴(lài)的游伴,默默無(wú)言地扶人前行,給人以親切感,安全感, 使這位老和尚 游興大漲,欣欣然通過(guò)小橋,一路向東。橋東和橋西, 風(fēng)景未必有很大差別,但對春游的詩(shī)人來(lái)說(shuō),向東向西,意境和情趣卻頗不相同。 "東",有些時(shí)候便是"春"的同義詞,譬如春神稱(chēng)作東君, 東風(fēng)專(zhuān)指春風(fēng)。詩(shī)人過(guò)橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來(lái),無(wú)論西行、北行、南行, 都沒(méi)有這樣的詩(shī)意。 詩(shī)的后兩句尤為精彩:"杏花雨",早春的雨"楊柳風(fēng)", 早春的風(fēng)。這樣說(shuō)比"細雨"、"和風(fēng)"更有美感,更富於畫(huà)意。 楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象稱(chēng)早春時(shí)的雨為"杏花雨", 與稱(chēng)夏初的雨為"黃梅雨",道理正好相同。"小樓一夜聽(tīng)春雨, 深巷明朝賣(mài)杏花",南宋初年,大詩(shī)人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來(lái)。 "沾衣欲濕",用衣裳似濕未濕來(lái)形容初春細雨似有若無(wú), 更見(jiàn)得體察之精微,描模之細膩。試想詩(shī)人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細雨沾衣,似濕而不見(jiàn)濕,和風(fēng)迎面吹來(lái),不覺(jué)有一絲兒寒意, 這是怎樣不耐心愜意的春日遠足??! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,游賞下去, 到他想起應該歸去的時(shí)候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動(dòng)了吧?不必多慮。 詩(shī)的首句說(shuō):"古木陰中系短篷。"短篷不就是小船嗎? 老和尚原是乘小船沿溪水而來(lái),那小船偏激在溪水邊老樹(shù)下,正待他解纜回寺呢。
代表作品
《絕句》 宋·志南 古木陰中系短篷, 杖藜扶我過(guò)橋東。 沾衣欲濕杏花雨, 吹面不寒楊柳風(fēng)。 注釋: ①短篷――小船。篷是船帆。船的代稱(chēng)。 ②杖藜――“藜杖”的倒文。藜是一年生草本植物,莖桿直立,長(cháng)老了可做拐杖。 ③ 杏花雨:清明前后杏花盛開(kāi)時(shí)節的雨。 譯文: 在參天古樹(shù)的濃陰下,系了小船,拄著(zhù)藜杖,慢慢走過(guò)橋,向東而去。陽(yáng)春三月,杏花開(kāi)放,綿綿細雨像故意要沾濕我的衣裳似的,下個(gè)不停。輕輕吹拂人面的,帶著(zhù)楊柳清新氣息的暖風(fēng)令人陶醉