這是一首宮怨作品。此詩(shī)短短二十字,展示了一個(gè)深帷中寂寞的宮人的內心世界:她整日里尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長(cháng)門(mén)蝶舞多”,她聽(tīng)不到枝頭鶯歌,只看見(jiàn)蝴蝶紛飛,這里用一個(gè)“歇”字,暗示出春光無(wú)情,即將遠逝,又以一“多”字不露聲色地寫(xiě)出了草長(cháng)蝶多,小苑寂寞的景象。句中的長(cháng)門(mén)泛指冷宮,詩(shī)人以逝去的鶯聲寫(xiě)冷宮凄寂,復以翻飛的蝶舞來(lái)加以反襯,但凄寂也罷,嬉鬧也罷,對這位不幸的宮妃來(lái)說(shuō),都是棄人眼中淚。下一句再著(zhù)一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年復一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經(jīng)過(guò)”,寫(xiě)出了流年無(wú)情,美人對此景不禁頓生遲暮之感。結句包含了她無(wú)限熱切的希望與痛苦的失望。雖然對于怨婦,史上多有微詞,但婦女們溫柔婉約的風(fēng)姿,在任何時(shí)候都是使人憐惜的?;ǘ湔蟹湟?,本是常理,可像花兒一樣美麗的妃嬪們被貶入冷宮,降臨在她們頭上的是長(cháng)年失去丈夫的日子??沼谢ㄈ菰旅?,但沒(méi)人欣賞。原本憑借容貌受到寵愛(ài)的妃子尤其凄涼吧,看到蝴蝶飛舞在花叢中,心底自然更加苦悶。但那時(shí)的宮廷就是一個(gè)大籠子,有鑰匙的不過(guò)是皇帝一人罷了。封建社會(huì )里娶姬妾的多是有錢(qián)的人,或者是有地位的人。婦女嫁入這樣的家庭除去丈夫的威嚴,她們同時(shí)還要受正室的壓迫。處得好的也許不是沒(méi)有,但地位的低下卻是約定俗成的。就算進(jìn)入了最富貴的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受這種折磨。因此宮中婦女間的爭斗似乎從來(lái)沒(méi)有停止過(guò),結果慘烈的不計其數。長(cháng)門(mén)宮這種專(zhuān)門(mén)關(guān)押皇帝棄婦的所在,里面住的便是“思君恩”的失寵妃嬪,甚至風(fēng)光一時(shí)的廢后。關(guān)于長(cháng)門(mén),這里用的是典故。相傳,漢武帝時(shí)陳皇后失寵,被貶長(cháng)門(mén)宮居住,于是之后就用以代指失寵宮妃居住的內宮。這首詩(shī)的內容與詩(shī)題相反相成。以希望反襯失望,更深一層地宕開(kāi)了意境。作者運用委婉的筆法,寫(xiě)得愁腸百結,小溪九曲。但對君王卻是怨而不怒,完全是一種溫柔沖和的風(fēng)格。令狐楚的詩(shī)風(fēng)講究“明麗宛暢,中節合律”,“充分體現了中唐雅正詩(shī)派的審美追求和主導風(fēng)格”(《千家詩(shī)》對令狐楚的評價(jià))。這首詩(shī),就充分體現了令狐楚詩(shī)的這種風(fēng)格。