六州歌頭·秦亡草昧翻譯
【注釋】:
又作李冠作
此為詠史懷古詞。全詞通篇隱括《史記》中的《項羽本紀》,把項羽從起兵到失敗的曲折歷程熔鑄在詞中,將項羽的英雄氣概表現得慷慨雄偉。全詞音調悲壯,氣勢不凡,情致激昂,于婉約綺靡的詞風(fēng)之外,又表現出一種壯懷激烈的慷慨之氣,有力地開(kāi)拓了詞境和詞意。
上片起首兩句用筆不凡,高屋建瓴,導引全詞,概括敘述秦亡后,劉邦和項羽的角逐。以下四句,轉而追敘項羽起兵反秦時(shí)的強大聲勢:“鞭寰宇”,寫(xiě)他欲以力征天下,以成霸王之業(yè)?!膀岧埢ⅰ?,寫(xiě)他有龍虎一般的戰將供他驅使,“掃欃槍?zhuān)瑪亻L(cháng)鯨”,在河北巨鹿救趙之戰中,他俘虜了秦朝大將王離,招降了主帥章邯,徹底消滅了秦軍主力,注定了它的滅亡。以上四句形象地概括了項羽巨發(fā)展壯大以及消滅秦軍主力的赫赫戰功?!把局性瓚稹币痪?,筆峰突轉,與起首兩句呼應,將視野拉回楚漢相爭的戰場(chǎng)。
“視余、耳,皆鷹犬,平禍亂,歸炎漢,勢奔傾?!毙蝿菁鞭D直下,項羽所扶植起來(lái)的張耳、陳余等人,在劉邦看來(lái),只不過(guò)是鷹犬而已,結果張耳投降,陳余被殺,不附漢的眾諸候,一個(gè)一個(gè)被消滅,劉邦取得了勝利,項羽轉強為弱,陷入困境,率眾南走。上片結尾七句,通過(guò)描寫(xiě)垓下之圍中楚軍于月明之夜土崩瓦解、四面被圍,項羽驚聞楚歌四起,而與虞姬泣別的悲壯場(chǎng)面,形象地描繪出項羽英雄末路、慘烈凄楚的形象。
過(guò)片四句,以精煉而生動(dòng)的語(yǔ)言表現虞姬對項羽忠貞不二的真摯感情、可歌可泣的節烈行為,塑造出一個(gè)鮮明的悲劇形象?!皶r(shí)不利”到“忍偷生”,寫(xiě)項羽突圍后先困于陰陵,繼又單騎被楚兵追至烏江自刎身亡的慘烈結局,使項羽這一形象的悲劇色彩更為濃厚?!肮ιw世,何處見(jiàn)遺靈?!北憩F了詞人對項羽的高度評價(jià)?!敖o”兩句營(yíng)造出一片荒寂景象,和項氏當年反秦時(shí)威武雄壯的場(chǎng)面形成了鮮明的對比。
結拍三句收束全篇,點(diǎn)明主旨,表達出不以成敗論英雄的思想,抒寫(xiě)了詞人對項羽的無(wú)限同情和深深哀悼。
這首詞對楚漢相爭這一波瀾壯闊的歷史事件的表現,虛實(shí)結合,高度凝煉,色彩鮮明,形象突出,構思巧妙,布局精巧,大氣磅礴,形神兼備,富于歷史的形象性和藝術(shù)的感染力,充滿(mǎn)歷史的縱深感和深厚的悲劇色彩,讀來(lái)令人扼腕感嘆,流連忘返,回味無(wú)窮。稱(chēng)此詞為宋豪放詞、懷古詞中的杰出代表,當不為過(guò)。