嗟嗟烈祖!有秩斯祜。贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。
申錫無(wú)疆,及爾斯所。永無(wú)休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。
既載清酤,賚我思成。祭祖清酒杯中注,佑我事業(yè)得成功。
亦有和羹,既戒既平。再把肉羹調制好,五味平和最適中。
鬷假無(wú)言,時(shí)靡有爭。眾人禱告不出聲,沒(méi)有爭執很莊重。
綏我眉壽,黃耇無(wú)疆。賜我平安得長(cháng)壽,長(cháng)壽無(wú)終保安康。
約軧錯衡,八鸞鸧鸧。車(chē)衡車(chē)軸金革鑲,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。
以假以享,我受命溥將。來(lái)到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。
自天降康,豐年穰穰。平安康寧從天降,豐收之年滿(mǎn)囤糧。
來(lái)假來(lái)饗,降福無(wú)疆。先祖之靈請尚饗,賜我大福綿綿長(cháng)。
顧予烝嘗,湯孫之將。秋冬兩祭都登場(chǎng),成湯子孫永祭享。
贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。 永無(wú)休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。 祭祖清酒杯中注,佑我事業(yè)得成功。 再把肉羹調制好,五味平和最適中。 眾人禱告不出聲,沒(méi)有爭執很莊重。 賜我平安得長(cháng)壽,長(cháng)壽無(wú)終保安康。 車(chē)衡車(chē)軸金革鑲,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。 來(lái)到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。 平安康寧從天降,豐收之年滿(mǎn)囤糧。 先祖之靈請尚饗,賜我大福綿綿長(cháng)。 秋冬兩祭都登場(chǎng),成湯子孫永祭享。
全詩(shī)一章二十二句,分四層鋪寫(xiě)祭祀烈祖的盛況。開(kāi)頭四句是第一層,首先點(diǎn)明了祭祀烈祖的原由,就在于他洪福齊天,并能給子孫“申錫(賜)無(wú)疆”;“嗟嗟”一詞的運用,可謂崇拜得五體投地。接下八句,寫(xiě)主祭者獻“清酤”、獻“和羹”,作“無(wú)言”、無(wú)爭的禱告,是為了“綏我眉壽,黃耇無(wú)疆”。這種祭祀場(chǎng)面的鋪敘,表現了祭祀隆重肅穆的氣氛,反映出主祭者恭敬虔誠的心態(tài)。再接下去八句,寫(xiě)助祭者所坐車(chē)馬的奢豪華麗,以此襯托出主祭者身份的尊貴,將祈求獲福的祭祀場(chǎng)面再次推向高潮。結尾兩句祝詞,點(diǎn)明了舉行時(shí)祭的是“湯孫”。首尾相應,不失為一首結構完整的詩(shī)篇。此詩(shī)在語(yǔ)言運用上同其他《頌》詩(shī)一樣,講究典雅莊重,但由此也產(chǎn)生弊端,難免有些刻板乏味(當然也有好的句子,如“約軝錯衡,八鸞鸧鸧”等)。在韻律安排上,此詩(shī)倒很有特色,三換韻腳,先用魚(yú)部韻,再用耕部韻,最后是用陽(yáng)部韻。押陽(yáng)部韻的句子特多,從“黃耇無(wú)疆”到“湯孫之將”的下半部分十一句,連用“疆”、“衡”、“鸧”、“享”、“將”、“康”、“穰”、“享”、“疆”、“嘗”、“將”十一個(gè)陽(yáng)部韻,音調非常鏗鏘和諧,其音節美遠勝于文句美。后世句句用韻的“柏梁體”詩(shī)恐怕也是濫觴于此。