這首詩(shī)流淌著(zhù)詩(shī)人陶醉于山間盤(pán)石的獨得意趣。尤其是詩(shī)中的盤(pán)石、泉水、垂楊、春風(fēng)、落花,似通人意,楊柳拂杯,春風(fēng)送花,各盡其能,紛紛為詩(shī)人的逸樂(lè )助興。自然景物的靈動(dòng)和諧,使詩(shī)意變得活躍跳動(dòng),閃現著(zhù)智性的光輝。詩(shī)的前兩句寫(xiě)盤(pán)石臨水、楊柳拂杯,已是可愛(ài)之至,而春風(fēng)更是善解人意,為獨酌之人送來(lái)落花助興。末尾兩句以問(wèn)答和猜測的語(yǔ)氣抒情遣意,耐人咀嚼回味。泉水激石、垂楊拂杯、春風(fēng)送花,都在無(wú)意之間,“空山無(wú)人,水流花開(kāi)”,自然萬(wàn)物生滅變換,各隨其宜,各得其所,是生動(dòng)形象的禪理論。詩(shī)人善于剪裁生活中的某些片段,作為詩(shī)歌的素材,往往味外有味,感人至深。這首詩(shī)可謂“詩(shī)中有畫(huà)”。磐石如席,春風(fēng)習習,花片飛舞在岸邊垂楊巨石只畔,這是多么美麗的春歸圖。綠楊飄拂,高舉酒杯,臨泉吟詩(shī),這是一種多么高雅的情趣。詩(shī)人把這美麗的圖畫(huà)和高雅的情趣,熔鑄在一個(gè)畫(huà)面上。情景上,令人為之神往;技巧上,令人為之叫絕。特別是結尾兩語(yǔ),似浮泛,實(shí)空臨,使人徐徐得到一種清新秀麗的藝術(shù)享受。