詠風(fēng)·肅肅涼景生翻譯
注釋
⑴肅肅:象聲詞。形容風(fēng)聲?!逗?漢書(shū) ·列女傳·董祀妻》:“處所多霜雪,胡風(fēng)春夏起,翩翩吹我衣,肅肅入我耳?!本埃阂蛔鳌帮L(fēng)”。
⑵加:給予。林壑(hè):樹(shù)林和山溝,指有樹(shù)林的山谷。南朝宋 謝靈運 《石壁精舍還湖中作》詩(shī):“林壑斂暝色,云霞收夕霏?!?/p>
⑶驅?zhuān)候屔?,趕走。尋:一作“入”。澗戶(hù):山溝里的人家。
⑷卷:卷走,吹散。霧:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。山楹:指山間的房屋。
⑸固:本來(lái)。跡:行動(dòng)留下的痕跡。一作“際”。
⑹動(dòng)息:活動(dòng)與休息?!?隋書(shū) ·天文志上》:“生靈因之動(dòng)息,寒暑由其遞代?!?/p>
⑺松聲:松樹(shù)被風(fēng)吹動(dòng)發(fā)出像波濤一樣的聲音。戰國楚 宋玉 《高唐賦》:“俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見(jiàn)其底,虛聞松聲?!?/p>
白話(huà)譯文
清涼的山風(fēng)肅肅地吹過(guò)來(lái),使我的林壑變得清爽涼快。
驅散煙云尋到澗底的人家,卷走霧靄現出山間的房屋。
風(fēng)的去來(lái)本就是沒(méi)有蹤跡,但動(dòng)息之間卻仿似有情誼。
紅日西下山水等全都沉靜,風(fēng)為您吹響陣陣松濤之聲。