“聽(tīng)風(fēng)”兩句,點(diǎn)春未景象。暮春時(shí)節風(fēng)雨綿綿,落英繽紛。主人掩門(mén)是為了去乘畫(huà)舫載花宴客?!罢б小绷?,記溯溪賞花之游。詞人說(shuō):我們在畫(huà)舫中溯溪而上,一起飲美酒、賞洛花。那些安置在船上的多姿多彩的牡丹花,有的白似漢玉欄干,有的紅艷如“貴妃醉酒”。供詞人隨意觀(guān)賞,或醉倚其傍,或剪摘下來(lái),攜帶回家細加把玩。纜索緊繃,船槳蕩漾,船上燭光倒映,船邊水波漣漪。燭影、花影倒映水中,若隱若現,漸至消失?!八橄肌眱删?,承上啟下,水、花共寫(xiě)。言船槳輕蕩擊碎了燭光倒映的粼粼溪水,牡丹花映入水波中,好像是絕代佳人西施在第一次使用吳王宮中的菱形鏡?!芭f情”五句,即景有感。面對著(zhù)頻頻勸酒的好客主人,詞人倍覺(jué)感動(dòng),懷念舊時(shí)主人的心情也不覺(jué)減去了許多。詞人說(shuō):且不要辜負這位新主人(指史宅之)的殷情,痛飲那杯中的美酒吧。我們在牡丹花畔宴飲,時(shí)候一久衣上也沾染到牡丹花上漸生的露水和花的清香。經(jīng)過(guò)一夜燃燭賞花的徹夜歡宴,詞人酒已盡興,不覺(jué)醉醺醺地詢(xún)問(wèn)主人家:“現在已是什么時(shí)候了?”夢(mèng)窗依人游幕數十年。從這首詞里,讀者可探測出詞人當時(shí)剛入云麓門(mén)下不久,但兩人卻一見(jiàn)如故,同船賞花夜宴,是雅事,也是樂(lè )事。
垂絲釣近·云麓先生以畫(huà)舫載洛花宴客譯文及注釋
⑴垂絲釣近:詞牌名。雙調,六十六字,上片八句六仄韻;下片七句六仄韻。
⑵云麓:即史宅之,字之仁,為宋相史彌遠之子。
⑶花落:一本作“落花”。
⑷撼:一本作“閃”,一本作“掩”。