小桃紅·采蓮人和采蓮歌翻譯
注釋
⑴南朝舊曲:指南朝陳后主的《玉樹(shù)后庭花》曲,向來(lái)被視作亡國之音。
⑵司馬淚痕多:司馬指唐詩(shī)人 白居易 ,曾被貶官為江州司馬,作《琵琶行》,結尾兩句:“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕”。此用其意。
譯文
采蓮人唱著(zhù)采蓮歌,楊柳岸邊一葉小舟輕輕地劃過(guò)。那一片歡聲笑語(yǔ),全然不顧忌把靜夜中的鴛鴦夢(mèng)驚醒,怎么了?此時(shí)有人獨自來(lái)到江樓上。別云唱那讓人傷心的南朝舊曲,以免引得失意的人落淚。