二十有二年春,公伐邾,取須句。夏,宋公、衛侯、許男、滕子伐鄭。秋,八月丁未,及邾人戰于升陘。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人戰于泓,宋師敗績(jì)。楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰,大司馬公孫于是勸阻說(shuō),“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了,君王要振興它,不可,赦免楚國吧?!毕骞宦?tīng)。宋襄公和楚國人在泓水交戰。宋軍已經(jīng)排成戰斗的行列,楚國人沒(méi)有全部渡過(guò)泓水。子魚(yú)說(shuō):“對方人多,我方人少,趁著(zhù)他們沒(méi)有全部渡過(guò)泓水,請攻擊他們?!彼蜗骞f(shuō):“不行?!背娙慷珊?,但尚未排好陣勢,(子魚(yú))再次報告(宋襄公)。宋襄公說(shuō):“還不行?!保ǔ姡[好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,國君的衛士被殺絕了。
楚人伐宋以救鄭。宋公將戰。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已?!备ヂ?tīng)。冬十一月己巳朔,宋公及楚人戰于泓。宋人既成列,楚人未既濟。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟也,請擊之?!惫唬骸安豢??!奔葷闯闪?,又以告。公曰:“未可?!奔汝惗髶糁?,宋師敗績(jì)。公傷股,門(mén)官殲焉。國人都責備宋襄公。襄公說(shuō):“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)斑白的老人。古代用兵的道理,不憑借險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡國者的后代,(也)不攻擊沒(méi)有排成陣勢的敵人?!弊郁~(yú)說(shuō):“主公不懂得作戰。面對強大的敵人,(敵人)因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙并攻擊他們,不也可以嗎?還有什么害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來(lái),還管什么頭發(fā)斑白的敵人?教導士兵作戰,使他們知道退縮就是恥辱來(lái)鼓舞戰斗的勇氣,教戰士掌握戰斗的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒(méi)有死,為什么不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開(kāi)始就不傷害他們;憐惜頭發(fā)斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。軍隊憑借有利的時(shí)機而行動(dòng),鑼鼓用來(lái)鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時(shí)機,當(敵人)遇到險阻,(我們)可以進(jìn)攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰斗意志,攻擊未成列的敵人是可以的?!?/span>
楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰,大司馬公孫于是勸阻說(shuō),“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了,君王要振興它,不可,赦免楚國吧?!毕骞宦?tīng)。宋襄公和楚國人在泓水交戰。宋軍已經(jīng)排成戰斗的行列,楚國人沒(méi)有全部渡過(guò)泓水。子魚(yú)說(shuō):“對方人多,我方人少,趁著(zhù)他們沒(méi)有全部渡過(guò)泓水,請攻擊他們?!彼蜗骞f(shuō):“不行?!背娙慷珊?,但尚未排好陣勢,(子魚(yú))再次報告(宋襄公)。宋襄公說(shuō):“還不行?!保ǔ姡[好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,國君的衛士被殺絕了。 國人都責備宋襄公。襄公說(shuō):“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)斑白的老人。古代用兵的道理,不憑借險隘的地形阻擊敵人。我雖然是亡國者的后代,(也)不攻擊沒(méi)有排成陣勢的敵人?!弊郁~(yú)說(shuō):“主公不懂得作戰。面對強大的敵人,(敵人)因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙并攻擊他們,不也可以嗎?還有什么害怕的呢?而且現在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀很大的人,能俘虜就抓回來(lái),還管什么頭發(fā)斑白的敵人?教導士兵作戰,使他們知道退縮就是恥辱來(lái)鼓舞戰斗的勇氣,教戰士掌握戰斗的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒(méi)有死,為什么不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開(kāi)始就不傷害他們;憐惜頭發(fā)斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。軍隊憑借有利的時(shí)機而行動(dòng),鑼鼓用來(lái)鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時(shí)機,當(敵人)遇到險阻,(我們)可以進(jìn)攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰斗意志,攻擊未成列的敵人是可以的?!?/span>
在此篇文章中,體現了宋襄公是個(gè)目光短淺的君主。既然要講仁慈,為何要與人為敵呢?既然為敵了,卻偏又講起仁慈來(lái)了。實(shí)在是前后矛盾。若要對敵人講仁慈,必先得自己立于不敗之地,方可講得,否則不但受了傷,丟了性命便是連講仁慈的本錢(qián)也喪失了啊。再不,就必須消敵于無(wú)形,我不為人人之敵,人人亦不以我為敵,那才是最大的仁慈!宋襄公對敵人的仁慈,也正是對自己的殘忍,子魚(yú)在此之間,倒顯得很倒霉,輔佐了這樣一個(gè)‘?huà)D人之仁’的君主了,作者主要描繪的是一個(gè)腐敗,愚昧的君主。公元前638年,宋、楚兩國為爭奪中原霸權,在泓水邊發(fā)生戰爭。當時(shí)鄭國親近楚國,宋襄公為了削弱楚國,出兵攻打鄭國。楚國出兵攻宋救鄭,就爆發(fā)了這次戰爭。當時(shí)的形勢是楚強宋弱。戰爭開(kāi)始時(shí),形勢對宋軍有利,可宋襄公死抱住所謂君子“不乘人之?!钡挠馗虠l不放,拒絕接受子魚(yú)的正確意見(jiàn),以致貽誤戰機,慘遭失敗。子魚(yú)的觀(guān)點(diǎn)和宋襄公的迂執形成鮮明對比。子魚(yú),宋襄公同父異母兄目夷的字。他主張抓住戰機,攻其不備,先發(fā)制人,徹底消滅敵人的有生力量,這樣才能奪取戰爭的勝利。文章前半部分敘述戰爭經(jīng)過(guò)及宋襄公慘敗的結局,后半部分寫(xiě)子魚(yú)駁斥宋襄公的迂腐論調:總的先說(shuō)“君未知戰”,后分駁“不以阻隘”、“不鼓不成列”,再駁“不禽二毛”、“不重傷”,最后指出正確的做法。寥寥數語(yǔ),正面反面的議論都說(shuō)得十分透辟。宋襄公陳念固封、頑鈍愚閉,徒假諸于仁義之名而籠諸侯之心。而戰爭豈容此迂腐之輩。既無(wú)審時(shí)度勢之能,又無(wú)慧眼獨具之才。枉費興兵侵鄭而引火自焚于泓,空令子魚(yú)等賢暴殄于糞土之墻。春秋霸主乃此像乎?況無(wú)實(shí)力為后盾,天焉不棄。若真有仁義之心,以次而對天下黎庶,舉廣義、攜良材。何苦宋國不強,霸業(yè)不成。悲亦,心術(shù)不正且不智,不敗而何?縱觀(guān)子魚(yú)所論句句中肯,切于要害,無(wú)虛飾矯言。皆以戰爭實(shí)務(wù)為重。而此等英才,明珠暗投,淪落于襄公之溜下而湮一世苦學(xué),豈不惋惜。此一子魚(yú),而萬(wàn)千子魚(yú)皆無(wú)逢于燕昭之黃金臺。此一襄公,而萬(wàn)千襄公皆雍塞良材于水火沉淪中。千秋如此,萬(wàn)世依然。