猗嗟昌兮,頎而長(cháng)兮。抑若揚兮,美目揚兮。巧趨蹌兮,射則臧兮。這人長(cháng)得真漂亮,身材高大又頎長(cháng)。前額方正容顏好,雙目有神多明亮。進(jìn)退奔走動(dòng)作巧,射技實(shí)在太精良。
猗嗟名兮,美目清兮。儀既成兮,終日射侯。不出正兮,展我甥兮。這人長(cháng)得真精神,眼睛美麗又清明。一切儀式已完成,終日射靶不曾停。箭無(wú)虛發(fā)中靶心,真是我的好外甥。
猗嗟孌兮,清揚婉兮。舞則選兮,射則貫兮。四矢反兮,以御亂兮。這人長(cháng)得真英俊,眉清目秀閃柔光。舞姿端正節奏強,箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵御外患有力量!
這人長(cháng)得真漂亮,身材高大又頎長(cháng)。前額方正容顏好,雙目有神多明亮。進(jìn)退奔走動(dòng)作巧,射技實(shí)在太精良。 這人長(cháng)得真精神,眼睛美麗又清明。一切儀式已完成,終日射靶不曾停。箭無(wú)虛發(fā)中靶心,真是我的好外甥。 這人長(cháng)得真英俊,眉清目秀閃柔光。舞姿端正節奏強,箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵御外患有力量!
這首詩(shī)以贊嘆的口吻,生動(dòng)細致地描繪了一位少年射手的形象。此詩(shī)每章均以“猗嗟”發(fā)端。按“猗嗟”為嘆美之詞,相當于現代漢語(yǔ)中的“啊”或“啊呀”。用這種嘆美詞語(yǔ)開(kāi)頭的詩(shī)句,具有一種先聲奪人的藝術(shù)效果,提醒讀者注意詩(shī)人所要贊美的人或事。它在描寫(xiě)少年射手的形象和技藝時(shí),起到一種渲染烘托的作用。 在贊頌少年形象之美時(shí),突出他身體強壯的特點(diǎn)。詩(shī)一開(kāi)頭就寫(xiě)道:“猗嗟昌兮,頎而長(cháng)兮?!薄安?,粗壯結實(shí)之謂;“頎”和“長(cháng)”乃高大之謂。這位長(cháng)得高大、粗壯、結實(shí)的少年成為一名優(yōu)秀射手,是毫不足怪的。 在贊頌少年形象時(shí),還突出其面部特征,尤其眼睛的描寫(xiě)細致入微。贊美他“美目揚兮”“美目清兮”“清揚婉兮”,這三句詩(shī)中的“揚”“清”“婉”,都是刻畫(huà)他目光明亮,炯炯有神。因為明亮的目光,是一位優(yōu)秀射手所必不可少的生理條件。 除以上兩個(gè)方面外,還贊美他“巧趨蹌兮”,步履矯健,走起路來(lái)速度甚快。還贊美他“舞則選兮”,身體靈活,動(dòng)作優(yōu)美。這些也是一位優(yōu)秀射手不可缺少的身體素質(zhì)。 詩(shī)中對形象的贊頌,是為贊美他的射箭技術(shù)服務(wù)的。假若這位少年沒(méi)有以上所描寫(xiě)的身體素質(zhì),他也就不可能成為一位優(yōu)秀射手了。 詩(shī)的第一章以“射則臧兮”一句總括他的射技之精。第二章則以“終日射侯”一語(yǔ),贊美少年的勤學(xué)苦練精神;以“不出正兮”一語(yǔ)贊美他的射則必中的技藝。第三章以“射則貫兮”贊美他的連射技術(shù)。這種連射不是兩箭、三箭的重復入孔,而是“四矢反兮”,連續四矢射中一的,是一位百發(fā)百中的射手了。至此,這位少年射手的形象和技藝均描寫(xiě)得栩栩如生了。具有這種高超射技的少年,自然是國家的棟梁之材?!耙杂鶃y兮”一語(yǔ),是全詩(shī)的結束,也是對他的總體評價(jià)。 詩(shī)中不僅描寫(xiě)了射手身體強壯、儀表俊美,特別之處是用“美目揚兮”“美目清兮”“清揚婉兮”這樣婉約的詞匯來(lái)形容射手顧盼流動(dòng)的目光,致使這個(gè)人物活生生地展現在讀者面前,使此詩(shī)成為描寫(xiě)男性美的杰出之作。