九日齊安登高翻譯
注釋
⑴九日:舊歷九月九日重陽(yáng)節,舊浴登高飲菊花酒。齊安:今湖北省麻城一帶。
⑵翠微:這里代指山。
⑶酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝 陶淵明 典故?!端囄念?lèi)聚·卷四引·續晉陽(yáng)秋》:“陶潛嘗九月九日無(wú)酒,宅邊菊叢中摘菊盈把,坐其側,久望,見(jiàn)白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后歸?!?/p>
⑷登臨:登山臨水或登高臨下,泛指游覽山水。
⑸牛山:山名。在今山東省淄博市。春秋時(shí)齊景公泣牛山,即其地。
白話(huà)譯文
江水倒映秋影大雁剛剛南飛,約朋友攜酒壺共登峰巒翠微。
塵世煩擾平生難逢開(kāi)口一笑,菊花盛開(kāi)之時(shí)要插滿(mǎn)頭而歸。
只應縱情痛飲酬答重陽(yáng)佳節,不必懷憂(yōu)登臨嘆恨落日余暉。
人生短暫古往今來(lái)終歸如此,何必像齊景公對著(zhù)牛山流淚。