理世固輕士,棄捐湘之湄。太平世道當然看不起學(xué)子才人,我們自然被拋棄流放到瀟湘邊上。
陽(yáng)光竟四溟,敲石安所施。仿若太陽(yáng)的光芒已普照四海,像敲石閃出的火花就毫無(wú)用處一樣。
鎩羽集枯干,低昂互鳴悲。我們像被摧殘了羽毛的鳥(niǎo)兒停在枯枝,高吟低唱相互應和,聲聲悲傷。
朔云吐風(fēng)寒,寂歷窮秋時(shí)。北方的黑云吹來(lái)了陣陣風(fēng)寒,在這深秋季節,一片空寂荒涼。
君子尚容與,小人守兢危。處境兇險,君子們更注重從容閑逸,小人們只是畏縮自保,戰兢恐慌。
慘凄日相視,離憂(yōu)坐自滋。悲凄時(shí),我們天天相互探視,憂(yōu)憤之情又因此而不斷滋長(cháng)。
樽酒聊可酌,放歌諒徒為。斟飲幾杯酒,自己可以聊且忘憂(yōu),而縱情歌唱,那肯定別人決不會(huì )聽(tīng)賞。
惜無(wú)協(xié)律者,窈眇弦吾詩(shī)。只可惜,眼下你這位調音知己不在,不能把我們的詩(shī)歌美妙地彈唱。
太平世道當然看不起學(xué)子才人,我們自然被拋棄流放到瀟湘邊上。 仿若太陽(yáng)的光芒已普照四海,像敲石閃出的火花就毫無(wú)用處一樣。 我們像被摧殘了羽毛的鳥(niǎo)兒停在枯枝,高吟低唱相互應和,聲聲悲傷。 北方的黑云吹來(lái)了陣陣風(fēng)寒,在這深秋季節,一片空寂荒涼。 處境兇險,君子們更注重從容閑逸,小人們只是畏縮自保,戰兢恐慌。 悲凄時(shí),我們天天相互探視,憂(yōu)憤之情又因此而不斷滋長(cháng)。 斟飲幾杯酒,自己可以聊且忘憂(yōu),而縱情歌唱,那肯定別人決不會(huì )聽(tīng)賞。 只可惜,眼下你這位調音知己不在,不能把我們的詩(shī)歌美妙地彈唱。
此詩(shī)對朝廷權貴扼殺人才深表痛疾不平,對他們遭貶的悲慘境況深表同情,并表達了柳宗元與他們之間相互慰藉、堅貞不屈的知己友情。首四句,為吳武陵這樣橫遭貶謫的人才而憤激不平。詩(shī)意是說(shuō),太平世道當然會(huì )輕視人才,把他們棄置在邊荒的瀟湘之邊,正如敲石所擊出的小小火花,在陽(yáng)光普照之下毫無(wú)用處一樣。這是柳宗元滿(mǎn)腔憤怒而發(fā)出的控訴和辛辣譏諷。在權貴們看來(lái),當時(shí)世道太平,陽(yáng)光普照,根本用不著(zhù)革新多事,有所作為,這是權貴打擊摧殘才士的無(wú)恥借口。他們竭力掩蓋國事的矛盾、弊端和危機,仇視改革,排斥新秀,只知一味地諂諛?lè )畛?,沉湎享?lè )而不以為恥,其腐朽黑暗可想而知,根本沒(méi)有太平盛世可言,當然也沒(méi)有陽(yáng)光普照。其實(shí)是權貴們害怕杰出人才參與朝政,有所作為,觸動(dòng)他們的既得利益和地位,所以對那些顯露出才華而又不肯屈從的人才,橫加指責和挑剔,一開(kāi)始就進(jìn)行無(wú)情的扼殺和摧殘。這四句最突出的地方就是反語(yǔ)譏諷,“理”實(shí)為亂,“陽(yáng)光”實(shí)為黑暗。其次是隱喻,前二句與后二句構成比喻關(guān)系,但沒(méi)有使用比喻詞。中間八句是對那些堅貞不屈而遭貶的人才的悲慘境況深表同情。詩(shī)人將他們比作一群“鎩羽”的烏鴉,在寒冷的秋天中飽受風(fēng)寒的迫害。它們無(wú)法逃避是因為烏鴉停集在枯干上,沒(méi)有遮蔽和憑靠。這里,“窮秋”象征惡劣的時(shí)局,“風(fēng)寒”比喻無(wú)情的迫害,而“枯干”比喻才士們沒(méi)有堅固的政治基礎。因為這種情況牽涉到柳宗元自己被迫害的原因,所以這兒只好隱晦一些,用象征手法來(lái)表現??梢詤⒖戳谠摹陡杏龆住?。同時(shí),由于這些才士能堅持君子的品德,不為所屈,遭受的打擊就更為無(wú)情,處境悲慘,憂(yōu)愁日深。最后四句,表達了柳宗元與這些遭貶才士飲酒賦詩(shī),聊以自慰以及所結下的深厚知己之情。為了發(fā)泄悲憤,排遣苦悶,遭貶的才士只能以酒消愁,以詩(shī)抒懷。放聲高歌,權貴們是不會(huì )聽(tīng)的,只有他們自己才能欣賞理解。吳武陵北歸之后,柳宗元感到少了一個(gè)知音,深表惋惜。