竹枝詞本為民歌,大抵唐人所寫(xiě)多為兒女柔情,或離人旅思;后世所作,除上述主題外,多歌詠風(fēng)俗人情。這首竹枝詞為作者舟過(guò)瞿塘峽的旅思之作。長(cháng)江三峽凄清冷峻自古聞名,“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳”(酈道元《水經(jīng)注》)。作者此時(shí)孤舟過(guò)峽,眼見(jiàn)秋草荒蕪,寒月當空,冷煙縈繞,峽深流急,令人膽寒心悸。作者在此“實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō)”,倒跳出了前人窠臼。這樣寫(xiě)來(lái)更見(jiàn)出瞿塘峽之險,“斷腸”并非是凄厲的猿聲,而是這陰森恐怖的江峽,江峽之險才是令人“斷腸”的真正原因。
竹枝詞·十二峰頭秋草荒譯文及注釋
十二峰:指巫山十二峰。
瞿塘:即瞿塘峽,險峻為三峽之首。
孤舟客:作者自指。