贈羊長(cháng)史翻譯
注釋
⑴左軍:指左將軍朱齡石。羊長(cháng)史:指羊松齡,當時(shí)是左將軍的長(cháng)史。長(cháng)史:官名,將軍的屬官,主持幕府。銜使:奉命出使。秦川:陜西關(guān)中地區。作此:寫(xiě)這首詩(shī)。
⑵愚:作者自稱(chēng),謙詞。三季:三代,指夏、商、周。黃虞:黃帝、虞舜,指上古時(shí)代。這兩句是說(shuō)自己生在三代之后,卻向往黃虞時(shí)代的休明之治。
⑶千載外:千年以前。指歷史上所謂禪讓時(shí)代,即唐虞之世。這兩句是說(shuō)依賴(lài)古書(shū)的記載才知道上古的政治情況。
⑷圣賢:指三代以前的圣君賢相。中都:占人以黃河流域為中原,在這里建都,都叫中都。如堯都乎陽(yáng),舜都蒲坂,禹都安邑,湯都毫,西周都鎬,東周都洛邑等,都在黃河流域。作者舉此,在于說(shuō)明東晉都建業(yè),只是偏安割據的局面。這兩句是說(shuō)圣賢的遺跡遍及中原古都。
⑸游心目:心涉想目遠望。關(guān)河:山河。這兩句是說(shuō)北望中原,不能忘懷,但卻去不了。
⑹九域:九州,即天下。甫已一:開(kāi)始統一。義熙十三年七月,劉裕滅后秦,送姚泓至京師,斬于市,天下漸趨統一。逝:語(yǔ)助詞,無(wú)義。理:治。輿:車(chē)。理舟輿:治備船和車(chē)要到中原去。
⑺先邁:先行。疴(kē苛):病。負疴:抱病。不獲俱:不能同行。這兩句是說(shuō)聽(tīng)說(shuō)你要先去,我因患病不能同行。
⑻商山:在今陜西省商縣東南,是劉裕入秦必經(jīng)之地。躊躇:徘徊、停留。
⑼多謝:多問(wèn)。綺與角:綺里季與甪里先生?;矢χk《高士傳》記載,秦末有東園公、綺里季、夏黃公、甪里先生四人,避秦之亂而隱于商洛深山之中,漢惠帝給他們立碑,稱(chēng)為“商山四皓”。這里以綺里季和甪里先生代指“四皓”。精爽:神如有靈。這兩句是說(shuō)多問(wèn)問(wèn)商山四皓,他們的神如有靈今天應怎樣?作者自己有歸隱之意。
⑽紫芝:即靈芝。蕪:荒蕪。這兩句是說(shuō)紫芝無(wú)人再采,深谷也應久已荒蕪。
⑾駟馬:富貴人的車(chē)乘。貰(shì市):遠。無(wú)貰患:不能避患。交娛:歡娛?!陡呤總鳌酚涊d四皓作歌有云“駟馬高蓋,其憂(yōu)甚大。富貴之畏人兮,不如貧賤之肆志?!边@兩句即化用這個(gè)意思,是說(shuō)富貴必有憂(yōu)患,不如貧賤快樂(lè )。
⑿清謠:指“四皓歌”。心曲:心窩里、心坎上。人乖:人生背時(shí)。見(jiàn)疏:被時(shí)代遺棄。這兩句是說(shuō)四皓歌在自己心中產(chǎn)生共鳴,慨嘆時(shí)運不濟竟被遺棄了。
⒀擁懷:有感。累代:應前三季、黃虞、千載而言。舒:展。這兩句是說(shuō)生于千載以后的自己無(wú)限感懷,言雖易盡而意卻難于表達清楚。
白話(huà)譯文
左將軍長(cháng)史羊松齡奉命出使秦川,我作此詩(shī)贈給他。
我處三代衰微后,古之盛世我思慕。
了解千年以前事,全靠閱讀古人書(shū)。
古代圣賢留遺跡,樁樁都在中州處。
豈能忘記去瞻仰?無(wú)奈山河遠隔阻。
九州今始定一統,我將整裝登征途。
聽(tīng)說(shuō)你先奉命去,我今抱病難同赴。
如果路途經(jīng)商山,請你為我稍駐足。
多謝商山賢四皓,未知精魂今何如?
紫芝有誰(shuí)還在采?深谷應是久荒蕪。
仕途難免遭禍患,豈如貧賤多歡娛?
四皓歌謠記心內,不見(jiàn)古人嘆命苦。
數代之下懷感慨,言不盡意難傾訴。