渡遠荊門(mén)外,來(lái)從楚國游。我乘舟渡江來(lái)到遙遠的荊門(mén)外,來(lái)到戰國時(shí)期楚國的境內游覽。
山隨平野盡,江入大荒流。山隨著(zhù)低平的原野地出現逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。
月下飛天鏡,云生結海樓。江面月影好似天上飛來(lái)的明鏡,云層締構城外幻出海市蜃樓。
仍憐故鄉水,萬(wàn)里送行舟。 我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉之水,不遠萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。
我乘舟渡江來(lái)到遙遠的荊門(mén)外,來(lái)到戰國時(shí)期楚國的境內游覽。 山隨著(zhù)低平的原野地出現逐漸消失,江水在一望無(wú)際的原野中奔流。 江面月影好似天上飛來(lái)的明鏡,云層締構城外幻出海市蜃樓。 我依然憐愛(ài)這來(lái)自故鄉之水,不遠萬(wàn)里來(lái)送我東行的小舟。
這首詩(shī)是李白出蜀時(shí)所作。這時(shí)的李白,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀(guān)賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來(lái),眼前景色逐漸變化,船過(guò)荊門(mén)一帶,已是平原曠野,視域頓然開(kāi)闊,別是一番景色?!吧诫S平野盡”,形象地描繪了船出三峽、渡過(guò)荊門(mén)山后長(cháng)江兩岸的特有景色這句好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫(huà)面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來(lái)?!敖氪蠡牧鳌?,寫(xiě)出江水奔騰直瀉的氣勢,從荊門(mén)往遠處望去,仿佛流入荒漠遼遠的原野,顯得天空寥廓,境界高遠。景中蘊藏著(zhù)詩(shī)人喜悅開(kāi)朗的心情和青春的蓬勃朝氣。緊接著(zhù)詩(shī)人又以移步換景,從不同角度描繪長(cháng)江的近景與遠景,“月下飛天鏡,云生結海樓?!遍L(cháng)江流過(guò)荊門(mén)以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來(lái)一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無(wú)窮,結成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門(mén)一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀(guān)賞到的奇妙美景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠,藝術(shù)效果十分強烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見(jiàn)到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫(xiě)了出來(lái)。這首詩(shī)首尾行結,渾然一體,意境高遠,風(fēng)格雄健。這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說(shuō)能以小見(jiàn)大,以一當十,容量豐富,包涵長(cháng)江中游數萬(wàn)里山勢與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。