永王正月東出師,天子遙分龍虎旗。永王在至德三載三月出師東巡,天子宣他遙分龍虎之旗委以重任。
樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池。永王的樓船聽(tīng)過(guò)之處,波濤洶涌的長(cháng)江和漢水,頓時(shí)變得像雁鶩一樣的風(fēng)平浪靜。
三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區的人民爭相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。
但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙。如果起用東山謝安石來(lái)輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。
雷鼓嘈嘈喧武昌,云旗獵獵過(guò)尋陽(yáng)。鼓聲如雷曬雜之聲喧動(dòng)了武昌,旌旗如云呼啦啦地過(guò)了尋陽(yáng)。
秋毫不犯三吳悅,春日遙看五色光。所過(guò)之處秋毫無(wú)犯,三吳之地的人民都踴躍歡迎,呈現出一派春光明媚的祥瑞氣氛。
龍盤(pán)虎踞帝王州,帝子金陵訪(fǎng)故丘。鐘山龍盤(pán),石城虎踞,金陵果然是帝王之州,如今帝子永王來(lái)訪(fǎng)金凌之舊跡。
春風(fēng)試暖昭陽(yáng)殿,明月還過(guò)鳷鵲樓。春風(fēng)吹暖了舊苑中的昭陽(yáng)宮殿,明月高高地照耀著(zhù)鳷鵲樓。
二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀。太上皇和皇上在外巡游尚未回到首都長(cháng)安,諸先帝陵寢松柏蒙受胡塵而使人悲哀。
諸侯不救河南地,更喜賢王遠道來(lái)。各路諸侯都不來(lái)救河南之地,欣喜的是賢王卻率領(lǐng)兵馬遠道前來(lái)勤王。
丹陽(yáng)北固是吳關(guān),畫(huà)出樓臺云水間。丹陽(yáng)的北固山就是古來(lái)的吳關(guān),江邊的樓臺隱映于云水之間,美如畫(huà)圖。
千巖烽火連滄海,兩岸旌旗繞碧山。如今胡虜的戰火已燃及滄海,永王大軍東巡的旌旗在大江兩岸圍繞,飄揚于碧山之間。
王出三江按五湖,樓船跨海次揚都。永王大軍出巡三江,按兵五湖,樓船出征跨海行次揚州。
戰艦森森羅虎士,征帆一一引龍駒。戰艦森森地站滿(mǎn)了彪虎之士,戰船滿(mǎn)載著(zhù)征戰的良馬。
長(cháng)風(fēng)掛席勢難回,海動(dòng)山傾古月摧。長(cháng)風(fēng)吹著(zhù)船帆,其勢一往無(wú)前,軍威所到之處海動(dòng)山傾,誓摧胡虜。
君看帝子浮江日,何似龍驤出峽來(lái)。君看永王率兵浮江而下,多么像當年晉朝的龍驤將軍出峽伐吳呀!
祖龍浮海不成橋,漢武尋陽(yáng)空射蛟。秦始皇想浮海卻造橋不成,漢武帝在尋陽(yáng)射蛟也是空忙一場(chǎng)。
我王樓艦輕秦漢,卻似文皇欲渡遼。我家賢王的樓艦是為平叛而來(lái),其舉可輕秦漢,最似太宗文皇帝渡海伐遼。
帝寵賢王入楚關(guān),掃清江漢始應還。先在云夢(mèng)開(kāi)津大都督府,再在益陵取鐘山做王苑中的小山。
初從云夢(mèng)開(kāi)朱邸,更取金陵作小山。皇帝寵命賢王以重任入楚關(guān),掃清江漢地區就凱旋。
試借君王玉馬鞭,指揮戎虜坐瓊筵。試借我君主所賜的玉馬鞭一用,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。
南風(fēng)一掃胡塵靜,西入長(cháng)安到日邊。南風(fēng)所向,將胡塵一日而掃靜,然后再西入長(cháng)安,勝利歸朝,朝拜天子。
永王在至德三載三月出師東巡,天子宣他遙分龍虎之旗委以重任。 永王的樓船聽(tīng)過(guò)之處,波濤洶涌的長(cháng)江和漢水,頓時(shí)變得像雁鶩一樣的風(fēng)平浪靜。 北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區的人民爭相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。 如果起用東山謝安石來(lái)輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。 鼓聲如雷曬雜之聲喧動(dòng)了武昌,旌旗如云呼啦啦地過(guò)了尋陽(yáng)。 所過(guò)之處秋毫無(wú)犯,三吳之地的人民都踴躍歡迎,呈現出一派春光明媚的祥瑞氣氛。 鐘山龍盤(pán),石城虎踞,金陵果然是帝王之州,如今帝子永王來(lái)訪(fǎng)金凌之舊跡。 春風(fēng)吹暖了舊苑中的昭陽(yáng)宮殿,明月高高地照耀著(zhù)鳷鵲樓。 太上皇和皇上在外巡游尚未回到首都長(cháng)安,諸先帝陵寢松柏蒙受胡塵而使人悲哀。 各路諸侯都不來(lái)救河南之地,欣喜的是賢王卻率領(lǐng)兵馬遠道前來(lái)勤王。 丹陽(yáng)的北固山就是古來(lái)的吳關(guān),江邊的樓臺隱映于云水之間,美如畫(huà)圖。 如今胡虜的戰火已燃及滄海,永王大軍東巡的旌旗在大江兩岸圍繞,飄揚于碧山之間。 永王大軍出巡三江,按兵五湖,樓船出征跨海行次揚州。 戰艦森森地站滿(mǎn)了彪虎之士,戰船滿(mǎn)載著(zhù)征戰的良馬。 長(cháng)風(fēng)吹著(zhù)船帆,其勢一往無(wú)前,軍威所到之處海動(dòng)山傾,誓摧胡虜。 君看永王率兵浮江而下,多么像當年晉朝的龍驤將軍出峽伐吳呀! 秦始皇想浮海卻造橋不成,漢武帝在尋陽(yáng)射蛟也是空忙一場(chǎng)。 我家賢王的樓艦是為平叛而來(lái),其舉可輕秦漢,最似太宗文皇帝渡海伐遼。 先在云夢(mèng)開(kāi)津大都督府,再在益陵取鐘山做王苑中的小山。 皇帝寵命賢王以重任入楚關(guān),掃清江漢地區就凱旋。 試借我君主所賜的玉馬鞭一用,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。 南風(fēng)所向,將胡塵一日而掃靜,然后再西入長(cháng)安,勝利歸朝,朝拜天子。
詩(shī)人自謂在國家大難當頭時(shí),希望像謝安一樣從容鎮靜地破敵除患。這首詩(shī)藝術(shù)構思非常出色,欲抑故揚,跌宕有致。詩(shī)人于前二句極寫(xiě)叛軍之多且兇,國災民難之甚且危,目的卻在襯托后二句作者的宏圖大略。局勢寫(xiě)得越嚴重,就愈見(jiàn)其高昂的愛(ài)國熱情和“一掃胡沙凈”的雄心;氣氛寫(xiě)得越緊張,就愈見(jiàn)其從容鎮定地“挽狂瀾于既倒”的氣魄。這種反襯性的蓄勢之筆,增強了詩(shī)的力量。