谷口鄭子真,躬耕在巖石。漢朝有隱士鄭子真隱居在谷口這個(gè)地方,在山澗耕讀魚(yú)樵。
高名動(dòng)京師,天下皆籍籍。清高的風(fēng)韻,名震京都與天下。
斯人竟不起,云臥從所適。他堅決不當官,在山中悠閑自若,坐臥松云。
茍無(wú)濟代心,獨善亦何益。若大家像他那樣不救濟世難,獨善其身有什么意思呢?
惟君家世者,偃息逢休明。閣下乃世家子弟,也隱居過(guò)一段時(shí)間,現在逢與明主。
談天信浩蕩,說(shuō)劍紛縱橫。談起天下大事就滔滔不絕,說(shuō)起連橫合縱的霸略那是精彩紛呈。
謝公不徒然,起來(lái)為蒼生。謝公在國有危難時(shí)毅然出山,拯救天下蒼生。
秘書(shū)何寂寂,無(wú)乃羈豪英。老弟曾經(jīng)身為國子監秘書(shū),那是個(gè)寂寞無(wú)聞的職位,真的是委曲人才。
且復歸碧山,安能戀金闕。你也曾經(jīng)退歸故鄉,不留戀那虛度生涯的官僚生活。
舊宅樵漁地,蓬蒿已應沒(méi)。故鄉的田園已經(jīng)荒蕪,長(cháng)滿(mǎn)了野草。
卻顧女幾峰,胡顏見(jiàn)云月。看看附近的女幾峰,她正以嘲笑的神態(tài)看著(zhù)云和月。
徒為風(fēng)塵苦,一官已白須。笑你為官半生,白了少年頭。
氣同萬(wàn)里合,訪(fǎng)我來(lái)瓊都。如今我們風(fēng)云際會(huì ),你不遠萬(wàn)里來(lái)廬山找我。
披云睹青天,捫虱話(huà)良圖。披著(zhù)廬山云霧,遙望藍天,咱們毫不拘束,暢談天下大事。
留侯將綺里,出處未云殊。留侯張良與商山四皓的綺里季,原來(lái)就是一家人,不分你我。
終與安社稷,功成去五湖。我們要先安定天下,功成以后就隱居四海五湖。
漢朝有隱士鄭子真隱居在谷口這個(gè)地方,在山澗耕讀魚(yú)樵。 清高的風(fēng)韻,名震京都與天下。 他堅決不當官,在山中悠閑自若,坐臥松云。 若大家像他那樣不救濟世難,獨善其身有什么意思呢? 閣下乃世家子弟,也隱居過(guò)一段時(shí)間,現在逢與明主。 談起天下大事就滔滔不絕,說(shuō)起連橫合縱的霸略那是精彩紛呈。 謝公在國有危難時(shí)毅然出山,拯救天下蒼生。 老弟曾經(jīng)身為國子監秘書(shū),那是個(gè)寂寞無(wú)聞的職位,真的是委曲人才。 你也曾經(jīng)退歸故鄉,不留戀那虛度生涯的官僚生活。 故鄉的田園已經(jīng)荒蕪,長(cháng)滿(mǎn)了野草。 看看附近的女幾峰,她正以嘲笑的神態(tài)看著(zhù)云和月。 笑你為官半生,白了少年頭。 如今我們風(fēng)云際會(huì ),你不遠萬(wàn)里來(lái)廬山找我。 披著(zhù)廬山云霧,遙望藍天,咱們毫不拘束,暢談天下大事。 留侯張良與商山四皓的綺里季,原來(lái)就是一家人,不分你我。 我們要先安定天下,功成以后就隱居四海五湖。
贈韋秘書(shū)子春二首賞析
[]
贈韋秘書(shū)子春二首翻譯
漢朝有隱士鄭子真隱居在谷口這個(gè)地方,在山澗耕讀魚(yú)樵。
清高的風(fēng)韻,名震京都與天下。
他堅決不當官,在山中悠閑自若,坐臥松云。
若大家像他那樣不救濟世難,獨善其身有什么意思呢?
閣下乃世家子弟,也隱居過(guò)一段時(shí)間,現在逢與明主。
談起天下大事就滔滔不絕,說(shuō)起連橫合縱的霸略那是精彩紛呈。
謝公在國有危難時(shí)毅然出山,拯救天下蒼生。
老弟曾經(jīng)身為國子監秘書(shū),那是個(gè)寂寞無(wú)聞的職位,真的是委曲人才。
你也曾經(jīng)退歸故鄉,不留戀那虛度生涯的官僚生活。
故鄉的田園已經(jīng)荒蕪,長(cháng)滿(mǎn)了野草。
看看附近的女幾峰,她正以嘲笑的神態(tài)看著(zhù)云和月。
笑你為官半生,白了少年頭。
如今我們風(fēng)云際會(huì ),你不遠萬(wàn)里來(lái)廬山找我。
披著(zhù)廬山云霧,遙望藍天,咱們毫不拘束,暢談天下大事。
留侯張良與商山四皓的綺里季,原來(lái)就是一家人,不分你我。
我們要先安定天下,功成以后就隱居四海五湖。