寶刀截流水,無(wú)有斷絕時(shí)。用寶刀去劈流水,不會(huì )有水流中斷的時(shí)候。
妾意逐君行,纏綿亦如之。我的情意追逐著(zhù)你前行,纏綿悱惻,像那不斷的流水。
別來(lái)門(mén)前草,秋巷春轉碧。門(mén)前的野草,別后秋天枯黃春來(lái)變得碧綠。
掃盡更還生,萋萋滿(mǎn)行跡。掃除盡它又生長(cháng)出來(lái),茂茂盛盛鋪滿(mǎn)了路途。
鳴鳳始相得,雄驚雌各飛。我們情投意合,歡樂(lè )的生活剛開(kāi)始,卻彼此分離南北各一。
游云落何山?一往不見(jiàn)歸。像浮云一樣飄落到哪座山上?一去便再也沒(méi)見(jiàn)他回來(lái)。
估客發(fā)大樓,知君在秋浦。有個(gè)商人從大樓山那兒來(lái),我才知你落腳秋浦。
梁苑空錦衾,陽(yáng)臺夢(mèng)行雨。我在梁苑這兒擁著(zhù)錦被守空床,常夢(mèng)到在巫山陽(yáng)臺與你相會(huì )。
妾家三作相,失勢去西秦。我家曾三為相門(mén),失勢后離開(kāi)了西秦。
猶有舊歌管,凄清聞四鄰。我還存有過(guò)去的樂(lè )管,樂(lè )曲凄怨驚動(dòng)了四鄰。
曲度入紫云,啼無(wú)眼中人。悠揚的曲調飛入天空紫云中,如泣如訴卻見(jiàn)不到心中的愛(ài)人。
妾似井底桃,開(kāi)花向誰(shuí)笑?我像那深深庭院中的桃樹(shù),開(kāi)出嬌艷的花朵可向誰(shuí)歡笑?
君如天上月,不肯一回照。你像天上的皓月,卻不肯用清光照我一次。
窺鏡不自識,別多憔悴深。鏡中我自己不認識了自己,因為分別后我變得日益憔悴。
安得秦吉了,為人道寸心。如何能得只秦吉了,用它那高亢聲音,道我衷心。
用寶刀去劈流水,不會(huì )有水流中斷的時(shí)候。 我的情意追逐著(zhù)你前行,纏綿悱惻,像那不斷的流水。 門(mén)前的野草,別后秋天枯黃春來(lái)變得碧綠。 掃除盡它又生長(cháng)出來(lái),茂茂盛盛鋪滿(mǎn)了路途。 我們情投意合,歡樂(lè )的生活剛開(kāi)始,卻彼此分離南北各一。 像浮云一樣飄落到哪座山上?一去便再也沒(méi)見(jiàn)他回來(lái)。 有個(gè)商人從大樓山那兒來(lái),我才知你落腳秋浦。 我在梁苑這兒擁著(zhù)錦被守空床,常夢(mèng)到在巫山陽(yáng)臺與你相會(huì )。 我家曾三為相門(mén),失勢后離開(kāi)了西秦。 我還存有過(guò)去的樂(lè )管,樂(lè )曲凄怨驚動(dòng)了四鄰。 悠揚的曲調飛入天空紫云中,如泣如訴卻見(jiàn)不到心中的愛(ài)人。 我像那深深庭院中的桃樹(shù),開(kāi)出嬌艷的花朵可向誰(shuí)歡笑? 你像天上的皓月,卻不肯用清光照我一次。 鏡中我自己不認識了自己,因為分別后我變得日益憔悴。 如何能得只秦吉了,用它那高亢聲音,道我衷心。
此詩(shī)的最大特點(diǎn)是大量運用比喻來(lái)表情達意。這首詩(shī)起筆標其目,用一形象的比喻將“妾意”進(jìn)行了高度概括,一開(kāi)始就一目了然。 “妾意逐君行,纏綿亦如之?!逼拮拥男囊怆S著(zhù)丈夫一道漂泊,情意纏綿就和不斷的流水一樣。緊接著(zhù)用門(mén)前草作比。訴說(shuō)丈夫離家時(shí)間之長(cháng)。接著(zhù),作者寫(xiě)夫妻二人如同鳳凰鳥(niǎo)一樣,因為受驚,各自飛奔。丈夫猶如游云一樣,不知落于何處,一去就不見(jiàn)回來(lái)。這些比喻都生動(dòng)地道出了妻子的切身感受,打動(dòng)人心。還有后面的”妾似井底桃,開(kāi)花向誰(shuí)笑?君如天上月,不肯一回照?!弊谑习炎约好篮玫哪耆A,比作“井底桃”,桃花雖艷,但開(kāi)在“井底”,又能得到誰(shuí)的賞識和愛(ài)撫呢?自己猶如桃花,本為丈夫而開(kāi),但夫君就如天上的明月,連一次也不肯照到“井底”,照到自己身上。比喻新穎獨特,別具一格。此言此語(yǔ),凄凄切切,感人肺腑,在藝術(shù)上別有洞天,新奇制勝。這首詩(shī)還運用了典故“陽(yáng)臺夢(mèng)行雨”,既表現了夫妻二人相思之甚,也表現了夫妻二人相會(huì )之難,而且用得自如,毫無(wú)生搬硬套之感,突出藝術(shù)效果。詩(shī)歌最后用了“安得秦吉了,為人道寸心”。表示夫妻相見(jiàn)不能,作為妻子的宗氏有多少話(huà)要對夫君說(shuō)啊,所以她就想到“秦吉了”。如果能得到一只“秦吉了”,讓它代替自己去向丈夫表達自己的相思愛(ài)憐之意,該是多好。這最后四句,遣詞用句,也自有特色,把全詩(shī)推向高潮。全詩(shī)文詞樸實(shí),情感纏綿凄楚,是一首愛(ài)情詩(shī)。