贈友人三首賞析
李白這組詩(shī)共三首,運用了大量的典故,表達了與友人的深厚情誼。尤其的“人生貴相知,何必金與錢(qián)”兩句表達了李白的擇友理念:人與人之間貴在彼此知心友好,相互理解,不必重在金錢(qián)交往,不以貧賤富貴作為擇友的標準。
贈友人三首翻譯
譯文
蘭花不當戶(hù)生長(cháng),寧愿是閑庭幽草。
舊日被霜摧露欺,曾經(jīng)的紅顏已未老先衰。
一度錯接在瑤華瓊枝上,在君王的池塘邊結根。
看看自己沒(méi)有討人喜歡的馨香美,白白承受了清風(fēng)吹沐。
如果有余芳可佩于身,愿一起度過(guò)歲月。
袖中揣著(zhù)趙國制造的匕首,是從徐夫人家買(mǎi)的。
霜雪刀刃幽閉在玉匣中,經(jīng)歷了燕國又經(jīng)歷秦國。
謀劃的事情沒(méi)有著(zhù)落,淪落在旅途的沙塵之中。
想把這柄匕首送給你,讓它與你同急共難。
荊軻去后,壯士多被摧殘。
在易水邊高聲痛哭,易水也為我揚起滔天波瀾。
鑿井就要深到泉水,揚帆就要幫助人渡河,我就希望能輔佐帝王。
廉正的人重義,駿馬不需要加鞭。
人生貴在相知,何必談什么金錢(qián)?
輕慢時(shí)世,鄙視功業(yè),并非是我胸無(wú)謀略。
戲謔放蕩看視萬(wàn)古賢人,以為那不過(guò)是兒童鬧劇。
從事產(chǎn)業(yè)多費心,我胸懷長(cháng)策匡輔君主。
現在寒風(fēng)凜冽,我沒(méi)有住所,哪里去獲得孫權贈送給周瑜的南宅呢?
上當年所釀之新酒來(lái)驅風(fēng)寒,霜雪染鬢兩邊雪白。
蜀主劉備思念諸葛亮,晉家皇帝盼望謝安石,都希望有個(gè)能臣匡輔自己。
現在的人列五鼎而食,談笑間千金一擲。
伏虎身上落滿(mǎn)胡塵,游海濱聽(tīng)漁歌唱晚。
蘇秦穿著(zhù)破爛的毛裘,妻子嫂子都感覺(jué)羞愧,馮諼將長(cháng)劍托交親人。
夫子你秉承家義,群公也難以與你為鄰。
別用遙遠處的西江水,空口許諾給快要渴死的東海溟臣。
有朝一日我青云直上,會(huì )用黃金來(lái)回報主人的。
注釋
①徐夫人:古代鑄劍名家,姓徐名夫人。
②孔明:諸葛亮。安石:謝安。